Төменде әннің мәтіні берілген Toledo , суретші - Javier Solis аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Javier Solis
Toledo
Mujer española
Con ojos de acero
Que el cielo besó
Princesa
Que el Tajo bañara
Boca que tostara
La lumbre del sol
Orgullo de Nueva Castilla
Flor de maravilla
Que envuelve un mantón
Puñal que tus ojos clavaron
En medio de mi corazón
Toledo
Lentejuela del mundo eres tú
Que adorna un soberbio capote de luz
España sabe que eres la brava mujer
Que hiere, hiere con su querer
Toledo
La Tizona tus letras grabó
Fundiendo en una hoja nobleza y valor;
Acero de unos ojos que saben mirar
Y matan como mata un puñal
Толедо
Испандық әйел
болат көздерімен
аспан сүйді
Ханшайым
Тагус шомылсын
бұл тостты ауызға алыңыз
күн сәулесі
Нуева Кастилья мақтанышы
таңғажайып гүл
бұл орамалды орап алады
Көзің қадалған қанжар
жүрегімнің ортасында
Толедо
Дүниенің сыры – сенсің
Бұл керемет жарық жамылғысын безендіреді
Испания сіздің батыл әйел екеніңізді біледі
Бұл оның махаббатымен ауырады, ауырады
Толедо
La Tizona әндеріңізді жазды
Пышақтың асылдығы мен құндылығын біріктіру;
Қарауды білетін болат көз
Және олар қанжардай өлтіреді
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз