Төменде әннің мәтіні берілген Granada , суретші - Javier Solis аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Javier Solis
Granada, tierra soñada por mÍ
Mi cantar se vuelve gitano cuando es para ti
Mi cantar, hecho de fantasía
Mi cantar, flor de melancolía
Que yo te vengo a dar
Granada, tierra ensangrentada en tardes de toros
Mujer que conserva el embrujo de los ojos moros
Te sueño rebelde gitana cubierta de flores
Y beso tu boca de grana
Jugosa manzana que me habla de amores
Granada, "manola" cantada en coplas preciosas
No tengo otra cosa que darte, que un ramo de rosas
De rosas de suave fragancia
Que le dieran marco a la Virgen morena
Granada tu tierra está llena
De lindas mujeres de sangre y de sol
De rosas de suave fragancia
Que le dieran marco a la Virgen morena
Granada tu tierra está llena
De lindas mujeres de sangre y de sol
Гранада, менің арманымдағы ел
Менің әнім сен үшін сығанға айналады
Менің әнім, қиялдан жасалған
Менің әнім, мұң гүлі
мен саған беруге келдім
Гранада, түстен кейін корридадағы қанды жер
Мавриандық көздердің сиқырын сақтайтын әйел
Мен сені гүлге оранған бүлікші сығанды армандаймын
Ал мен сенің қызыл аузыңнан сүйемін
Маған махаббат туралы айтатын шырынды алма
Гранада, «манола» әдемі куплеттерде шырқалған
Саған бір букет раушан гүлінен басқа берер ештеңем жоқ
Жұмсақ хош иісті раушан гүлдерінен
Олар қараңғы Богородицаға жақтауды береді
Гранада сіздің жеріңіз толы
Қан мен күннің сұлу әйелдерінен
Жұмсақ хош иісті раушан гүлдерінен
Олар қараңғы Богородицаға жақтауды береді
Гранада сіздің жеріңіз толы
Қан мен күннің сұлу әйелдерінен
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз