
Төменде әннің мәтіні берілген Despedida , суретші - Javier Solis аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Javier Solis
Vengo a decirle adiós a los muchachos
Porque pronto me voy para la guerra
Y aunque voy a pelear en otras tierras
Voy a salvar mi derecho, mi patria y mi fe
Ya yo me despedí de mi adorada
Y le pedí por Dios que nunca llore
Que recuerde por siempre mis amores
Que yo de ella nunca me olvidaré
Sólo me parte el alma y me condena
Que dejo tan solita a mi mamá;
Mi pobre madrecita que es tan vieja
¿quién en mi ausencia la recordará?
¿Quién me le hará un favor si necesita?
¿Quién la socorrerá si se enfermara?
¿Quién le hablará de mí si preguntara
Por este hijo que nunca quizá volverá?
¿Quién me le rezará si ella se muere?
¿Quién pondrá una flor en su sepultura?
¿Quién se condolerá de mi amargura si
Yo vuelvo y no encuentro a mi mamá?
Мен жігіттермен қоштасуға келдім
Себебі жақында мен соғысқа кетемін
Мен басқа елдерде соғысамын
Мен өз құқығымды, елімді, сенімімді сақтаймын
Мен сүйіктіммен қоштастым
Мен оның ешқашан жыламауын Құдайдан сұрадым
менің махаббатымды мәңгі есте сақта
Мен оны ешқашан ұмытпаймын
Бұл менің жанымды жаралап, мені айыптайды
Мен анамды жалғыз қалдырғаным үшін;
Кішкентай байғұс анашым
Мен жоқта оны кім есіне алады?
Керек болса маған кім жақсылық жасайды?
Егер ол ауырып қалса, оған кім көмектеседі?
Сұрасаң мен туралы кім айтып береді
Ешқашан қайтып оралмауы мүмкін бұл ұл үшін?
Ол өлсе маған кім дұға етеді?
Оның зиратына кім гүл қояды?
Ащы болсам кім аяйды
Мен қайтып келемін, анамды таппаймын ба?
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз