Төменде әннің мәтіні берілген Death & Life , суретші - Jamie Lin Wilson аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Jamie Lin Wilson
Got her legs crossed at her ankles and her purse down by her feet
She takes a look around and wonders how this came to be
The boy that’s there beside her, spittin' image of the man
Who carried all the weight and built this house with his two hands
In forty-some-odd years she never had to sleep alone
It’s been three years in November, she still ain’t bought a stone
Said «I used to be a lover but I still feel like a wife»
That’s the way that it goes in the game of death and life
A father always tries to treat a boy just like a man
And he saw his had a way to work through life with his two hands
He knew that he was dying but before his days were done
After he said all his goodbyes he asked one more thing of his son
Well his old man died in April and he went to build a box
Every nail and every board was a tear that never dropped
Then he had a baby boy born on the same day as his dad
So he took his name to give him, it’s the best thing that he had
Souls, they move in circles as the generations pass
And the old ones hold the young as though the time will never last
And the dusk leads to the dawn as the darkness brings us light
That’s the way that it goes in the game of death and life
All the children at the graveyard, they’re just jumping over rocks
And reading all the names on all the cemetery plots
They’re soaking up the sun and wondering how it feels to die
That’s the way that it goes in the game of death and life
Souls, they move in circles as the generations pass
And the young ones hold the old like it’s the only thing they have
The dusk leads to the dawn as the darkness brings us light
That’s the way that it goes in the game of death and life
That’s the way that it goes in the game of death and life
That’s the way that it goes in the game of death and life
Аяқтарын тобығында айқастырып, әмиянды аяғынан төмен түсірді
Ол айналаға қарап, бұл қалай болғанына таңғалады
Оның қасындағы бала ер адамның бейнесін түкіріп тұр
Бар салмақты көтеріп, мына үйді екі қолымен салған
Қырық жыл ішінде ол ешқашан жалғыз ұйықтамады
Қарашада үш жыл болды, ол әлі тас сатып алған жоқ
«Мен бұрын ғашық болғанмын, бірақ өзімді әлі де әйелім сияқты сезінемін» деді.
Бұл өлім мен өмірдің ойынында осылай жүреді
Әке әрқашан ер балаға ер адамдай қарауға тырысады
Және ол екі қолымен өмір бойы жұмыс істеудің жолын көрді
Ол өліп жатқанын білді, бірақ оның күндері аяқталмай жатып
Барлық қоштасқаннан кейін ол ұлынан тағы бір нәрсе сұрады
Оның қартасы сәуір айында қайтыс болды және ол қорап салуға кетті
Әрбір шеге және әрбір тақта ешқашан түспейтін жас болды
Содан кейін ол әкесімен бір күнде дүниеге ұл туды
Сондықтан ол оны беру үшін оның есімін алды, бұл ең жақсы нәрсе
Жандар, олар ұрпақтардың өтуі бойынша шеңберлерде қозғалады
Ал қарттар жастарды уақыт ешқашан созылмайтындай ұстайды
Қараңғылық бізге жарық әкелгендей, ымырт таңға жетелейді
Бұл өлім мен өмірдің ойынында осылай жүреді
Зираттағы балалардың барлығы тек тастардың үстінен секіруде
Барлық зират учаскелеріндегі барлық атауларды оқу
Олар күннің нұрын сіңіріп, өлудің қалай болатынын ойлайды
Бұл өлім мен өмірдің ойынында осылай жүреді
Жандар, олар ұрпақтардың өтуі бойынша шеңберлерде қозғалады
Ал жастар қарттарды қолдарында бар жалғыз нәрсе сияқты ұстайды
Қараңғылық бізге жарық әкелгендей, ымырт таңға әкеледі
Бұл өлім мен өмірдің ойынында осылай жүреді
Бұл өлім мен өмірдің ойынында осылай жүреді
Бұл өлім мен өмірдің ойынында осылай жүреді
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз