Төменде әннің мәтіні берілген Muster , суретші - Indigo Girls аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Indigo Girls
All of the daddies were weathered
All of the mommas were torn
Still the whole village came in their finest to see
What could possibly be born
Out of a house divided, in a world so brutal and maimed
But then we saw the kids and found ourselves saying
We’re gonna make it up to you
Every day of our life
We’re gonna make it up
We’re gonna get this right
Some people held their daddy’s guns
Me, I hung mine on the wall
For every war, we could have won
Without shooting them at all
Is this the best we could muster?
Custer or just prayers for the slain
I wanna get this right and not the same old thing
I wanna make this up to you
Every day of my life
I wanna make this up
I wanna get this right
Born of privilege, born of none
Hunger, disease, it’s all a gun
Clean your plate kid, I want you to understand
The isolation we breed, the hunger in Yemen
It’s your first lock down, you’re so young
But so are the kids under the barrel bombs
It’s the evil we helped let loose, it’s what we’ve become
It’s all a gun, it’s all a gun
I don’t know where we come from, what I know is that we ain’t done
We got the river running, we got the animal cunning
The back of a turtle, the Garden of Eden, the cosmic dust
Why do we keep on gunning?
I got no use for these ramparts, ivory towers or the lines in the sand
I think enough of the time, we want the same thing
We gonna make it up to you
Every day of our lives
We wanna make it up
We wanna get this right
Әкелердің барлығы шыдамды болды
Аналардың бәрі жыртылып қалды
Әлі күнге дейін бүкіл ауыл өздерінің ең жақсы жағына келді
Не тууы мүмкін
Үйден тыс, бір дүниеде, сондықтан аяусыз және мылжыңдады
Бірақ содан кейін біз балаларды көріп, өзімізді таптық
Біз оны сізге жасаймыз
Өміріміздің әр күні
Біз оны түзетеміз
Біз мұны дұрыс қабылдаймыз
Кейбір адамдар әкесінің мылтығын ұстады
Мен өзімді қабырғаға іліп қойдым
Әрбір соғыста біз жеңуіміз мүмкін еді
Оларды мүлде атпастан
Бұл біз жинай алатын ең жақсысы ма?
Кастер немесе өлгендер үшін дұға ету
Мен бұрынғы нәрсені емес, мұны дұрыс түсінгім келеді
Мен мұны сізге хабарлағым келеді
Менің өмір әр күні
Мен бұл ойдан шығарғым келеді
Мен мұны дұрыс түсінгім келеді
Артықшылықтан туған, ешкімнен туған
Аштық, ауру, бәрі мылтық
Балаңызды тазалаңыз, түсінгеніңізді қалаймын
Біз оқшаулау, Йемендегі аштық
Бұл сіздің бірінші құлыптауыңыз, сіз өте жассыз
Бірақ бөшке бомбаларының астындағы балалар да
Бұл зұлымдықты босатуға көмектестік, біз солай болдық
Мұның бәрі мылтық, бәрі мылтық
Мен қайдан келгенімізді білмеймін, мен білетін нәрсе - біз жасамаймыз
Біз өзенді ағыздық жануар айла бардық
Тасбақаның арқасы, Едем бағы, ғарыштық шаң
Неліктен біз мылтықпен жүреміз?
Мен бұл пальталар, піл сүйегі мұнаралары немесе құмдағы сызықтар үшін пайдаланылмадым
Менің ойымша, уақыт жеткілікті, біз де солай болғымыз келеді
Біз оны сізге жасаймыз
Біздің өміріміздің әр күні
Біз оны жасағымыз келеді
Біз бұны дұрыс алғымыз келеді
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз