Man of Sorrow - Immortal Souls
С переводом

Man of Sorrow - Immortal Souls

Альбом
Ice Upon the Night
Год
2004
Язык
`Ағылшын`
Длительность
397060

Төменде әннің мәтіні берілген Man of Sorrow , суретші - Immortal Souls аудармасымен

Ән мәтіні Man of Sorrow "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Man of Sorrow

Immortal Souls

Оригинальный текст

«Another lonely afternoon.

I just wait for tomorrow;

With longing and sorrow.»

I still see your eyes before mine;

Thou our time’s far behind

In you;

No more life.

The cloak of night ends the day;

Leaving me in the darkness

As these memories comes to seal my fate.

Your blue beautiful eyes;

And starlit smile

Haunts me through sleepless nights.

I still keep hearing your last sigh;

Your sincere forgiveness

And all I could do was to watch you die.

I am the man of sorrow;

I invite you to my pain

My lonely eyes reflecting;

Their appetite for revenge.

My thoughts keep drifting back;

To when you were gone

I fell into this maelstrom.

«Revenge is mine»: says the Lord;

And if I could leave it to Him

I would be so much greater being.

I am the Man of Sorrow;

I drown in this pain

Your tearful eyes lie open;

As you wither in my arms.

Farewell — this is the end.

This pain — you were took away.

I am the man of sorrow;

I drown in this longing

Your last sigh of forgiveness;

More love in death;

than I have alive.

Перевод песни

«Тағы жалғыз түстен кейін.

Мен ертеңді ғана күтемін;

Сағынышпен және қайғымен».

Мен сенің көздеріңді әлі күнге дейін көремін;

Біздің заманымыз артта қалды

Сізде;

Енді өмір жоқ.

Түн жамылғысы күнді аяқтайды;

Мені қараңғыда қалдырып

Бұл естеліктер менің тағдырымды бекітетіндей.

Көк әдемі көздерің;

Және жұлдызды күлкі

Ұйқысыз түндерде мені қуады.

Мен сенің соңғы күрсінуіңді әлі де естіп жатырмын;

Сіздің шынайы кешіріміңіз

Мен сені өлгеніңді көрдім.

Мен қайғы адаммын;

Мен сізді ауыруыма шақырамын

Жалғыз көздерім шағылыстырады;

Олардың кек алуға деген құштарлығы.

Менің ойларым кері ауып жатыр;

Сіз кеткенге дейін

Мен бұл дауылға түстім.

“Кек менікі”, – дейді Жаратқан Ие;

Егер мен оны өзіне қалдырсам

Мен одан да көп болар едім.

Мен қайғы адаммын;

Мен осы азапқа батып кеттім

Сенің жасты көздерің ашық;

Сен менің құшағымда солып бара жатқандай.

Қоштасу — бұл соңы.

Бұл азап — сені алып кетті.

Мен қайғы адаммын;

Мен бұл сағынышқа батып кеттім

Кешіріммен соңғы күрсіну;

Өлімдегі көбірек махаббат;

Мен тірімнен .

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз