Roving Blade - Ilsa
С переводом

Roving Blade - Ilsa

Альбом
Tutti Il Colori Del Buio
Год
2010
Язык
`Ағылшын`
Длительность
293790

Төменде әннің мәтіні берілген Roving Blade , суретші - Ilsa аудармасымен

Ән мәтіні Roving Blade "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Roving Blade

Ilsa

Оригинальный текст

In Newry town, I was bred and born

On Stephen’s Green now I die in scorn

I served my time on the saddler’s trade

But I was bound to be a roving blade

At seventeen I took a wife

Loved him dearer than I loved my life;

And for to keep him both fine and gay

I to robbing on the King’s highway

I never robbed any poor man yet

Nor any tradesmen did I beset

But I robbed lords and their ladies bright

And brought their jewels home to my hearts delight

I robbed Lord Golding I do declare

And Lady Monsel in Grosvenor Square

Shut their shutter, bade them goodnight

Then home I went to my heart’s delight

To Covent Garden I made my way

With my dear wife for to see the play;

Lord Fielding’s men did me pursue

And taken was I by the cursed crew

My father cried Oh my darling son!

My wife he cried I am undone!

My mother tore her white locks and cried

That in the cradle I should have died

When I am dead and in my grave

A flashy funeral pray let me have;

Six highwaymen for to carry me

Give them good broadswords and their liberty

Six pretty maids to bear my pall

Give them white garlands and ribbons all

And when I’m dead they may speak the truth

He was a wild and wicked youth

Перевод песни

Мен Ньюри қаласында өстім және дүниеге келдім

Стивеннің Гринінде қазір мен мысқылдан өлемін

Мен өз уақытымды Садлердің саудасына тапсырдым

Бірақ мен қатты жүзді пышақ болғым келді

Он жеті жасымда мен әйел алдым

Оны өз өмірімнен де қымбат көрдім;

Оны жақсы және гей күйінде ұстау үшін

Мен Патша тас жолында тонау үшін

Мен бірде-бір кедейді тонаған емеспін

Ешбір саудагерді де қоршадым

Бірақ мен лордтар мен олардың ханымдарын тонадым

Және олардың әшекейлерін үйге әкеліп, жүрегімді қуантты

Мен лорд Голдингті тонадым

Гросвенор алаңындағы леди Монсель

Жапқыштарын жауып, оларға қайырлы түн айт

Содан кейін үй мен жүрегіме бардым

Ковент-Бақшаға мен өз жолымды жасадым

Спектакльді көру үшін сүйікті әйеліммен бірге;

Лорд Филдингтің адамдары мені қуып жіберді

Мені қарғысқа ұшыраған экипаж алып кетті

Әкем жылап жіберді О, сүйікті ұлым!

Әйелім жылап жіберді, мен жарамсызмын!

Анам ақ құлпын жыртып, жылап жіберді

Бесікте өлуім керек еді

Мен өліп            кезімде 

Жарқыраған жерлеу рәсімі маған болсын;

Мені алып жүретін алты жолшы

Оларға жақсы кең сөздер мен еркіндік беріңіз

Алты әдемі қызметші менің көңілімді  көтереді

Оларға ақ гирляндтар мен ленталарды беріңіз

Мен өлгенде олар шындықты айтуы мүмкін

Ол жабайы және зұлым жас еді

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз