Төменде әннің мәтіні берілген Saturday Gigs , суретші - Ian Hunter аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Ian Hunter
Sixty-nine was cheapo wine,
Have a good time,
What your sign?
Float up to the Roundhouse
On a Sunday afternoon.
In Seventy we all agreed
A King’s Road flat was the place to be
'Cause Chelsea girls are the best in the world for company.
In Seventy-one all the people come
Bust a few seats but it’s just in fun
Take the Mick out of Top of the Pops
We play better than they do (yeah, yeah, yeah)
In Seventy-two we was born to lose
We slipped down snakes into yesterday’s news
I was ready to quit
But then we went to Croydon
Do you remember the Saturday gigs?
We do, we do
Do you remember the Saturday gigs?
We do, we do
The tickets for the fantasy were twelve and six a time
A fairy tale on sale
Oh, Seventy-three was a jambouree
We were the dudes and the dudes were we.
(oh oh oh oh oh)
Did you see the suits and the platform boots?
(oh dear, oh boy…)
In Seventy-four on the Broadway tour
We didn’t much like dressing up no more
Don’t wanna be hip — but thanks for a great trip.
Do you remember the Saturday gigs?
We do, we do
Do you remember the Saturday gigs?
We do, we do
But now the kids pay a couple of quid
'Cause they need it just the same
It’s all a game
A grown-up game
But you got off on those Saturday gigs
And we did, we did
'Cause you got off on those Saturday gigs
And we did, we did
And we got off on those Saturday gigs
And you did, you did
And we got off on those Saturday gigs
'Cause you did, you did
Don’t you ever forget us
We’ll never forget you
We’re going to sleep now
You better be good, right?
(ha ha ha)
See you next time
So long for now
Алпыс тоғыз арзан шарап болды,
Уақытты жақсы өткізу,
Сіздің белгіңіз қандай?
Дөңгелек үйге жүзіңіз
Жексенбі күні түстен кейін.
Жетпісте бәріміз келістік
Патшаның жол жалпауы - бұл орын болды
Себебі Челси қыздары компания үшін әлемдегі ең жақсылар.
Жетпіс біріншіде барлық адамдар келеді
Бірнеше орын алыңыз, бірақ бұл жай ғана қызық
Микті Top of Pops ден алыңыз
Біз олардан жақсы ойнаймыз (иә, иә, иә)
Жетпіс екіде біз жеңілу үшін туылғанбыз
Біз кешегі жаңалықтарға жыландарды түсірдік
Мен кетуге дайын болдым
Бірақ содан кейін Кройдонға бардық
Сенбі күнгі концерттер есіңізде ме?
Біз істейміз, жүреміз
Сенбі күнгі концерттер есіңізде ме?
Біз істейміз, жүреміз
Қиялға арналған билеттер бір уақытта он екі және алты болды
Ертегі сатылымда
О, жетпіс үш джембури болды
Біз жігіттер едік, ал жігіттер біз едік.
(ой-о-о-о)
Сіз костюмдер мен платформа етіктерді көрдіңіз бе?
(Қымбаттым, балам...)
Жетпіс төртте Бродвей турында
Біз киінгенді ұнамайтын болдық
Көңілді болғым келмейді, бірақ тамаша сапарыңыз үшін рақмет.
Сенбі күнгі концерттер есіңізде ме?
Біз істейміз, жүреміз
Сенбі күнгі концерттер есіңізде ме?
Біз істейміз, жүреміз
Бірақ қазір балалар бірнеше квид төлейді
Өйткені оларға да дәл солай қажет
Мұның бәрі ойын
Ересек ойыны
Бірақ сен сенбі күнгі концерттерге түстіңіз
Біз болдық, болдық
Себебі сенбі күнгі концерттерге түстің
Біз болдық, болдық
Және біз сенбіде алдыққа алдық
Ал сен істедің, істедің
Және біз сенбіде алдыққа алдық
Өйткені сен істедің, сен істедің
Бізді ешқашан ұмытпа
Біз сені ешқашан ұмытпаймыз
Біз қазір ұйықтаймыз
Жақсы болғаныңыз дұрыс, солай ма?
(ха ха ха)
Келесі кездескенше
Әзірше ұзақ
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз