Төменде әннің мәтіні берілген Le Petit Souper Aux Chandelles , суретші - Henri Salvador аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Henri Salvador
Il y avait du monde la veille
Et il restait du Cinzano
On a fini toute la bouteille
Et les sandwichs au jambonneau
Du poulet froid, y avait plus qu’une aile
Ce fut pour elle, ça va de soi
Mais le restant d' la mortadelle
Tant pis pour elle, ce fut pour moi
Et c’est ainsi que notre belle histoire a commencé
Un soir sans y penser par un petit souper
Un petit souper aux chandelles
Un petit souper tendre au coin du feu
Nous étions heureux, je regardais ses cheveux
Et les flammes allumaient des étoiles dans ses yeux
Sur le napperon de dentelle
Le cristal jetait des reflets dorés
Tant que je vivrai, jamais je n’oublierai
Le petit souper aux chandelles
Y avait l’amour, mais pas d’eau fraîche
Le frigidaire était cassé
Comme nous avions la gorge sèche
Tout l' beaujolais y a passé
Nous savourions le bonheur de vivre
On n'était pas ivre
On était bien
Comment nos lèvres se joignirent
Il faut bien l' dire
Je n’en sais rien
La brise entrant par la fenêtre
Souffla les bougies
Et je ne sus jamais si elle avait rougi
Doux petit souper aux chandelles
Doux petit souper tendre au coin du feu
Nous étions heureux, tout semblait combler nos vœux
Et la nuit protégeait le plus tendre des aveux
Jamais elle ne fut aussi belle
Que dans le moment où le feu mourait
Tant que je vivrai, jamais je n’oublierai
Le petit souper aux chandelles
Алдыңғы түнде адамдар болды
Біраз Синзано қалды
Біз бүкіл бөтелкені бітірдік
Және ветчина сэндвичтері
Суық тауық, бір қанаты артық болды
Бұл, әрине, ол үшін болды
Бірақ қалған мортаделла
Ол үшін өте өкінішті, бұл мен үшін болды
Сонымен әдемі әңгімеміз басталды
Бір кешкі кешкі аспен ойланбастан
Шаммен аздап кешкі ас
От басындағы нәзік кешкі ас
Қуандық, шашына қарап отырдым
Ал жалын оның көзінде жұлдыздарды жақты
Шілтер үстінде
Кристалл құйылған алтын шағылыстар
Мен өмір сүргенше ешқашан ұмытпаймын
Кішкентай шам жарығы
Махаббат болды, бірақ тұщы су жоқ
Тоңазытқыш бұзылды
Тамағымыз құрғақ болғандықтан
Бүкіл Божоле сол жерден өтті
Біз өмір сүрудің бақытын көрдік
Біз мас болған жоқпыз
Біз жақсы болдық
Біздің ерніміз қалай түйісті
Айту керек
Мен білмеймін
Терезеден жел соғады
Шамдарды сөндіріңіз
Мен оның қызарғанын білмедім
Шамның жарығымен жасалған тәтті кешкі ас
От басындағы тәтті кешкі ас
Қуандық, бәрі тілегімізді орындағандай болды
Ал түн ең нәзік мойындауды қорғады
Ол ешқашан мұндай әдемі болмаған
Сол сәтте өрт сөнді
Мен өмір сүргенше ешқашан ұмытпаймын
Кішкентай шам жарығы
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз