Төменде әннің мәтіні берілген Il n'a pa plus d'amandes , суретші - Henri Salvador аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Henri Salvador
Il n’y a plus d’amandes:
Les?
cureuils ont tout mang?
Et les oiseaux ont ravag?
Les vignes qui s'?tendent
Jusqu’au prochain verger.
Le foin sent la lavande,
Ta gorge chaude l’oranger.
Mes l?
vres vont se m?
langer
?
tes l?
vres gourmandes.
Rien ne viendra nous d?
ranger.
Le vieux moulin?
vent
Ne battra plus des ailes.
Le seau rouill?
sur la margelle
Ne grincera plus comme avant.
Les?
cureuils au coin du feu s’endorment.
Viens, faisons comme eux.
Je te fais une guirlande
De fleurs des champs, de fleurs des pr?
s,
Et nos deux corps sont bien trop pr?
s Et notre faim si grande.
Ne nous faisons plus d?
sirer.
Il n’y a plus d’amandes:
Les?
cureuils ont tout mang?
Mais j’en aurai en contrebande
Pour t’y faire go?
ter
Sans attendre l'?t?.
Басқа бадамдар жоқ:
The?
тиіндер бәрін жеді ме?
Ал құстар жойылды ма?
Созылған жүзім бұталары
Келесі бақшаға дейін.
Пішеннен лаванда иісі шығады,
Сенің жылы тамағың апельсин ағашы.
Менің л?
vres go m?
жөргек
?
Сіз осындасыз ба
шынымен ашкөз.
Бізге ештеңе келмейді
ұқыпты.
Ескі диірмен?
жел
Енді қанатын соқпайды.
Тот басқан шелек?
жиекте
Бұрынғыдай сықырламайды.
The?
от басындағы тиіндер ұйықтап қалады.
Келіңіздер, солар сияқты жасайық.
Мен саған гирлянда жасаймын
Дала гүлдері, шалғын гүлдері?
с,
Біздің екі денеміз тым жақын ба?
Біздің аштық өте күшті.
Біз көп жасамаймыз ба
сэр.
Басқа бадамдар жоқ:
The?
тиіндер бәрін жеді ме?
Бірақ мен контрабанда аламын
Сізді сонда жеткізу үшін бе?
тер
Жазды күтпестен.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз