Die Lindenwirtin - Helge Schneider
С переводом

Die Lindenwirtin - Helge Schneider

Год
1997
Язык
`неміс`
Длительность
130400

Төменде әннің мәтіні берілген Die Lindenwirtin , суретші - Helge Schneider аудармасымен

Ән мәтіні Die Lindenwirtin "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Die Lindenwirtin

Helge Schneider

Оригинальный текст

Kein Tropfen im Becher mehr, und der Beutel schlaff und leer

Lechzen Herz und Zunge, angetan hat’s mir dein Weib!

Deine Äuglein heller scheinen, Lindenwirtin du junges — hehe!

Und die Wirtin lacht und spricht:

«In der Linde geht es nicht!

Kreide und Kerbholz, leider!

Hast du keinen Heller mehr, gib' zum Pfand dein Ränzel her

Aber trinke weiter!»

Tauscht' der Bursch sein Ränzel ein

Gegen einen Krug voll Wein, tät's um den sich wenden

Spricht die Wirtin: «Junges Blut, hast ja Mantel, Stab und Hut!

Trink und lass' dich pfänden!»

Da vertrank der Wanderknab Mantel Hut und Wanderstab

Sprach betrübt «Ich scheide!»

Wahre wohl du kühler Trank, Lindenwirtin jung und schlank, liebliche Augenweide!

Spricht zu ihm das schöne Weib:

«Hast ja noch ein Herz im Leib, lass es mir zu Pfande!»

Was geschah, ich tu’s euch Kund, auf der Wirtin rotem Mund:

Heiß ein anderer brannte!

Wer dies neue Lied erdacht, sang’s in einer Sommernacht

Lustig in die Winde

Vor ihm stund ein volles Glas, neben ihm Frau Wirtin saß:

Перевод песни

Кеседе бір тамшы қалмады, сөмке ақсап, бос

Жүрегі мен тілін аңсаған әйелің маған осылай жасады!

Кішкентай көздерің жарқырайды, Линден үй иесі, сен жассың - хехе!

Ал үй иесі күліп:

«Жөке ағашында бұл жұмыс істемейді!

Бор мен есептеу таяқшасы, әттең!

Артық тиыныңыз болмаса, сөмкеңізді депозитке беріңіз

Бірақ іше бер!"

Бала сөмкесін ауыстырды

Бір құмыра шарап болса, айналар ма еді

Үй иесі: «Жас қан, сенде пальто, таяқ және қалпақ бар!

Ішіп ал да, кепілге қой!»

Содан кейін Wanderknab пальто қалпағы мен таяғын ішіп алды

«Мен кетемін!» - деді мұңайып.

Сау болыңыз, сіз салқын сусын, Линден үй иесі жас және сымбатты, көзге тамаша мереке!

Сұлу әйел оған:

«Сенің денеңде әлі де жүрек бар, оны кепілге берейін!»

Не болды, мен айтайын, үй иесінің қызыл аузына:

Тағы бір ыстық күйіп кетті!

Бұл жаңа әнді кім ойлап тапса, оны жаздың түнінде айтты

Желдерде көңілді

Алдында толық стакан тұрды, ал оның жанында үй иесі отырды:

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз