Eighth Day - Hazel O'Connor
С переводом

Eighth Day - Hazel O'Connor

Год
2016
Язык
`Ағылшын`
Длительность
222380

Төменде әннің мәтіні берілген Eighth Day , суретші - Hazel O'Connor аудармасымен

Ән мәтіні Eighth Day "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Eighth Day

Hazel O'Connor

Оригинальный текст

In the beginning was a world

Man said, «Let there be more light»

Electric scenes, a maze of beams

Neon brights to light our boring nights

On the second day he said, «Let's have a gas»

Hydrogen and co.

are of the past

Let’s make some germs, we’ll poison the worms

Man will never be suppressed

And he said, «Behold what I have done

I’ve made a better world for everyone

Nobody laugh, nobody cry

World without end, forever and ever»

Amen, amen, amen

On the third we get green and blue pill pie

On the fourth we send rockets to the sky

On the fifth make the beasts and submarines

On the sixth man prepares his final dream

In our image, let’s make robots for our slaves

Imagine all the time that we can save

Computers, machines, the silicon dream

Seventh he retired from the scene

And he said, «Behold what I have done

I’ve made a better world for everyone

Nobody laugh, nobody cry

World without end, forever and ever»

Amen, amen, amen

On the eighth day machine just got upset

A problem man had never seen as yet

No time for flight, a blinding light

And nothing but a void, forever night

He said, «Behold what man has done

There’s not a world for anyone

Nobody laughed, nobody cried

World’s at an end, everyone has died»

Forever amen, amen, amen

He said, «Behold what man has done

There’s not a world for anyone

Nobody laughed, nobody cried

World’s at an end, everyone has died»

Forever amen, amen, amen

Amen

Перевод песни

Басында бір дүние болды

Адам: «Жарық болсын» деді.

Электрлік көріністер, сәулелердің лабиринті

Неон жарықтары біздің қызықсыз түндерді жарықтандырады

Екінші күні ол: «Кел, газ алайық» деді.

Сутегі және т.б.

өткен   

Біраз микробтар жасайық, біз құрттарды уландырамыз

Адам ешқашан бастылмайды

Ол: «Міне, мен не істегенмін

Мен барлығына жақсы әлем жасадым

Ешкім күлмейді, ешкім жыламайды

Шексіз дүние, мәңгі және мәңгі»

Аумин, аумин, аумин

Үшіншісінде жасыл және көк таблеткадан пирог аламыз

Төртінші күні біз зымырандарды аспанға жібереміз

Бесіншіде аңдар мен суасты қайықтарын жасаңыз

Алтыншы күні соңғы арманын дайындайды

Біздің суретте құлдарымызға роботтар жасайық

Біз үнемдей алатын барлық уақытты елестетіп көріңіз

Компьютерлер, машиналар, кремний арманы

Жетінші ол оқиға орнынан кетті

Ол: «Міне, мен не істегенмін

Мен барлығына жақсы әлем жасадым

Ешкім күлмейді, ешкім жыламайды

Шексіз дүние, мәңгі және мәңгі»

Аумин, аумин, аумин

Сегізінші күндік машина ренжіді

Проблеманы адам әлі көрмеген

Ұшуға уақыт жоқ, көрмейтін шам

Мәңгілік түннен басқа ештеңе жоқ

Ол: «Міне, адам не істегенін

Ешкімге дүние жоқ

Ешкім күлмеді, ешкім жыламады

Дүние соқыр         бәр  өлді»

Мәңгілікке әумин, әумин, әумин

Ол: «Міне, адам не істегенін

Ешкімге дүние жоқ

Ешкім күлмеді, ешкім жыламады

Дүние соқыр         бәр  өлді»

Мәңгілікке әумин, әумин, әумин

Аумин

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз