Төменде әннің мәтіні берілген Eh, kad bi ti , суретші - Halid Beslic аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Halid Beslic
Moje bi srce poludjelo znaj
a moje oci dozivjele sjaj
eh kad bi ti, eh kad bi ti rekla mi volim te Moje bi pjesme pobjedile znaj
a srecna dusa otisla u raj
Moje bi usne ljubile te znaj
i nasoj sreci nebi dos’o kraj
eh kad bi ti, eh kad bi ti rekla mi volim te Moju bi zelju ispunio san
a toplo sunce obasjalo dan
eh kad bi ti, eh kad bi ti rekla mi volim te
Білесің бе, менің жүрегім жынды болар еді
және менің көзім жарқырап кетті
ех, сен сүйемін десең, әндерім жеңер еді білер еді
және бақытты жан көкке кетті
Менің ернім сені жақсы көретінін білемін
ал біздің бақытымыз таусылмас еді
ех сен болсаң, е сен сүйемін десең менің арманым орындалар еді
және күні жылы күн жарқырап тұрды
егер қаласаң, мен сені сүйемін десем
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз