Төменде әннің мәтіні берілген Acony Bell , суретші - Gillian Welch аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Gillian Welch
The fairest bloom the mountain know
Is not an iris or a wild rose
But the little flower of which i’ll tell
Known as the brave acony bell
Just a simple flower so small and plain
With a pearly hue and a little known name
But the yellow birds sing when they see it bloom
For they know that spring is coming soon
Well it makes its home mid the rocks and the rills
Where the snow lies deep on the windy hills
And it tells the world «why should i wait
This ice and snow is gonna melt away»
And so i’ll sing that yellow bird’s song
For the troubled times will soon be gone
Ең әдемі гүлді тау біледі
Ирис немесе жабайы раушан емес
Бірақ мен айтатын кішкентай гүл
Батыл акони қоңырауы ретінде белгілі
Кішкентай және жай ғана қарапайым гүл
Інжу реңкпен аз '
Бірақ сары құстар оның гүлдегенін көргенде ән салады
Өйткені олар көктемнің жақын арада келетінін біледі
Ол өз үйін жартастар мен төбелердің ортасына айналдырады
Желді төбелерде қардың терең жатқан жері
Ол әлемге «неге күтуім керек?
Бұл мұз бен қар еріп кетеді»
Сондықтан мен сары құстың әнін айтамын
Өйткені қиыншылықтар жақында өтеді
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз