Төменде әннің мәтіні берілген Di niente, metà , суретші - Gianmaria Testa аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Gianmaria Testa
Keeping you all to myself
seemed to be stealing something
given the great abundance of life,
the two of us cooped up in just one story,
just one.
And so we said, let’s go,
and maybe we’ll come back some day
you took half of nothing,
I the other half, and then I closed
the door.
But the life that burns your hands
happened far from here,
mixed up and lost in the days
of other people’s time,
Marì…
and so we said let’s go,
and maybe we’ll come back some day
but that nothing divided in half
demanded that the door stay closed
forever.
And the life that burns your hands
happened far from here,
mixed up and lost in the days,
in other people’s days,
Marì…
Барлығыңызды өзіме қалдырамын
бір нәрсені ұрлап жатқан сияқты
өмірдің үлкен молшылығын ескере отырып,
Екеуіміз бір ғана әңгімеде жұмыс істейміз,
тек біреу.
Сонымен, біз айттық, барайық,
және бәлкім бір күні қайтып келерміз
сен ештеңенің жартысын алдың,
Мен жартысын жартысын жартысын
есік.
Бірақ қолыңды күйдіретін өмір
осы жерден алыс болды,
араласып, күндері жоғалып кетті
басқа адамдардың уақыты,
Мари…
Сондықтан біз барайық,
және бәлкім бір күні қайтып келерміз
бірақ ештеңе жартыға бөлінбейді
есіктің жабық болуын талап етті
мәңгі.
Ал қолыңды күйдіретін өмір
осы жерден алыс болды,
аралас күн күндерде ����� |
басқа адамдардың күндерінде,
Мари…
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз