Төменде әннің мәтіні берілген Domino, Pt. 2 , суретші - Gerhard Wendland аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Gerhard Wendland
Domino, Domino, warum hast du so traurige Augen
Domino, Domino, weine nicht, wenn die Menschen nichts taugen
Das war immer so und das bleibt auch so
Domino, sei doch froh, auch für dich lacht das Glück irgendwo
Domino, Domino
(Ja da lachte Bajazzo und dachte für sich meine Maske ist echt
Drum erkennt keiner mich
Colombine, Colombine, nur durchschaute ihn sofort
Denn sie trat vor ihn hin und sie bot ihm den Arm
Ja da war es sogleich um das Herz ihm so warm
Colombine, Colombine, sagte leise dieses Wort
Domino, Domino, warum hast du so traurige Augen
Domino, Domino, weine nicht, wenn die Menschen nichts taugen
Das war immer so und das bleibt auch so
Domino, Domino, auch für dich lacht das Glück irgendwo
Domino, Domino, diese Stunde gehört uns allein
Domino, Domino, so kann’s auch für ein Leben sein.)
Домино, домино, неге сонша мұңды көздерің бар
Домино, домино, адамдар жақсы болмаған кезде жылама
Бұл әрқашан болған және солай болып қала береді
Домино, бақытты бол, сәттілік саған да бір жерде күледі
домино, домино
(Иә, Баджазо күлді және менің маскам шынайы деп ойлады
Сондықтан мені ешкім танымайды
Коломбин, Колумбин, оны бірден көрді
Өйткені ол оның алдына шығып, оған қолын ұсынды
Иә, бұл оның жүрегіне бірден сондай ыстық болды
Коломбин, Коломбин, бұл сөзді ақырын айтты
Домино, домино, неге сонша мұңды көздерің бар
Домино, домино, адамдар жақсы болмаған кезде жылама
Бұл әрқашан болған және солай болып қала береді
Домино, домино, сәттілік сізге де бір жерде күледі
Домино, домино, бұл сағат тек біздікі
Домино, домино, өмір бойы солай болуы мүмкін.)
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз