Төменде әннің мәтіні берілген Il moralista , суретші - Fred Buscaglione аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Fred Buscaglione
Due vite
Vivo perché
Due voci
Io sento in me
Se ti parlo di ideali
Se ti parlo di virtù
Non mi credere
Sono frottole
Parole e nulla più!
Non ti fidare di me
Perché, perché ti ingannerò
Moralista, mi sa dire la morale che cos'è?
È una favola per i semplici
Ma non è fatta per me!
Polemizzo
Stigmatizzo
E condanno
Il mondo inter!
(Oh, che scandalo davver!)
Non ti fidare di me
Perché, perché ti ingannerò
Moralista, mi sa dire la morale che cos'è?
È una favola per i semplici
Ma non è fatta per me!
No, no, no, no, no, no, non è fatta per me!
Non è bello!
Non si fa!
Non sta bene!
Così non va!
La morale dove sta?
Non ti fidare di me
Perché, perché ti ingannerò
Moralista, mi sa dire la morale che cos'è?
È una favola per i semplici
Ma non è fatta per me!
No, no, no, no, no, no, non è fatta per me!
Uhm… moralista!
Екі өмір
Мен өмір сүремін, өйткені
Екі дауыс
Мен оны ішімде сезінемін
Егер мен сізге идеалдар туралы айтсам
Саған ізгілік туралы айтсам
Маған сенбе
Олар бос сөз
Сөздер және басқа ештеңе жоқ!
Маған сенбе
Неге, өйткені мен сені алдаймын
Моралист, мораль деген не екенін айта аласыз ба?
Бұл қарапайым адамдарға арналған ертегі
Бірақ бұл мен үшін емес!
Дау
Стигматизациялау
Ал мен айыптаймын
Аралық әлем!
(О, шынымен де жанжал!)
Маған сенбе
Неге, өйткені мен сені алдаймын
Моралист, мораль деген не екенін айта аласыз ба?
Бұл қарапайым адамдарға арналған ертегі
Бірақ бұл мен үшін емес!
Жоқ, жоқ, жоқ, жоқ, жоқ, жоқ, бұл мен үшін емес!
Әдемі емес!
Бұл жасалмаған!
Ол өзін жақсы сезінбейді!
Бұлай жұмыс істемейді!
Мораль қайда жатыр?
Маған сенбе
Неге, өйткені мен сені алдаймын
Моралист, мораль деген не екенін айта аласыз ба?
Бұл қарапайым адамдарға арналған ертегі
Бірақ бұл мен үшін емес!
Жоқ, жоқ, жоқ, жоқ, жоқ, жоқ, бұл мен үшін емес!
Мм... моральист!
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз