
Төменде әннің мәтіні берілген The Saddest Thing Of All , суретші - Frank Sinatra аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Frank Sinatra
Through a blurry window out above the rooftop,
I keep looking at the rain-swept sky
In this small apartment where she used to love me,
I just sit here as my life goes by.
There’s no doorbell ringing, no sweet sounds of singing,
Just a silent room where tears won’t dry.
Life is sad when people hurt you, sad when friends desert you,
Sad when dreams get lost beyond recall,
But remembering that love stopped blossoming,
And that’s the saddest thing of all.
Once we had it made, our days one grand parade
Of thrills and laughter, only lovers know,
She was proud of me and we were young and free
One touch was all it took, and off we go,
Now above the rain, I hear a passing plane,
And all my loneliness begins to show.
Life is sad when people hurt you, sad when friends desert you,
Sad when dreams get lost beyond recall,
But remembering from spring to lonely spring,
Well, that’s the saddest thing of all.
Шатырдың үстіндегі бұлыңғыр терезе арқылы,
Мен жаңбыр жауған аспанға қараймын
Ол мені жақсы көретін осы кішкентай пәтерде,
Өмірім өтіп жатқанда, мен осында отырамын.
Есік қоңырауы да, әннің тәтті дыбыстары да жоқ,
Көз жасы құрғамайтын тыныш бөлме.
Адамдар сені ренжіткенде өмір қайғылы, достар сені тастап кетсе қайғылы,
Армандар ұмытылса өкінішті,
Бірақ махаббаттың гүлденуін тоқтатқанын еске түсіріп,
Бұл ең өкініштісі.
Бірде бізде болды, біздің күндеріміз - бір үлкен шеру
Толқу мен күлкі туралы тек ғашықтар біледі,
Ол мені мақтан тұтты, біз жас әрі еркін едік
Бір рет түрту жеткілікті болды, және біз кетеміз,
Қазір жаңбырдың үстінде мен ұшып бара жатқан ұшақтың |
Менің барлық жалғыздығым көріне бастады.
Адамдар сені ренжіткенде өмір қайғылы, достар сені тастап кетсе қайғылы,
Армандар ұмытылса өкінішті,
Бірақ көктемнен жалғыз көктемге дейін еске алып,
Бұл ең өкініштісі.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз