Төменде әннің мәтіні берілген My Way , суретші - Frank Sinatra аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Frank Sinatra
And now, the end is near,
And so I face the final curtain.
My friend, I'll say it clear,
I'll state my case
Of which I am certain.
I've lived a life that's full,
I travelled each and every highway,
And more, much more than this,
I did it... my way.
Regrets?
I've had a few,
But then again, too few to mention.
I did what I had to do
And saw it through without exemption.
I planned each charted course,
Each careful step along the byway,
And more, much more than this,
I did it my way.
Yes, there were times, I'm sure you knew,
When I bit off more than I could chew,
But through it all,
when there was doubt,
I ate it up and spit it out,
I faced it all and I stood tall,
And did it my way.
I've loved, I've laughed and cried,
I've had my fill, my share of loosing,
And now, as tears subside,
I find it all so amusing.
To think, I did all that,
And may I say, not in a shy way ..
Oh, no.
Oh no, not me ..
I did it my way.
For what is a man?
What has he got,
If not himself, then he has naught.
To say the things he truely feels,
And not the words of one who kneels.
The record shows I took the blows
And did it my way.
Yes, it was my way.
Ал енді ақырзаман жақын,
Осылайша мен соңғы пердеге бет бұрдым.
Досым, мен анық айтамын,
Мен өз жағдайымды айтамын
Оған мен сенімдімін.
Толық өмір сүрдім,
Мен әр тас жолды араладым,
Және одан да көп, әлдеқайда көп,
Мен мұны... өз жолыммен жасадым.
Өкінішті ме?
Менде біраз болды,
Бірақ тағы да айта кетуге тым аз.
Мен істеу керек нәрсені жасадым
Және оны ешқандай жеңілдіксіз көрді.
Мен әрбір жоспарлы курсты жоспарладым,
Жол бойындағы әрбір мұқият қадам,
Және одан да көп, әлдеқайда көп,
Мен мұны өз жолыммен жасадым.
Иә, кездер болды, сен білетін шығарсың,
Мен шайнайтыннан көп тістеп алған кезде,
Бірақ соның бәрі арқылы,
күмән болған кезде,
Мен оны жеп, түкірдім,
Мен бәріне тап болдым және мен биік тұрдым,
Және мұны өз жолыммен жасадым.
Мен сүйдім, күлдім, жыладым,
Мен тойдым, жеңіліске ұшырадым,
Ал енді, көз жасы басылғанда,
Маған мұның бәрі өте қызық.
Ойлау үшін мен мұның бәрін жасадым,
Ұялмай айта аламын..
О жоқ.
Жоқ, мен емес..
Мен мұны өз жолыммен жасадым.
Ер адам не үшін?
Оның несі бар,
Өзі болмаса, оның ештеңесі жоқ.
Ол шынымен сезінетін нәрселерді айту үшін,
Тізерлеп отырған адамның сөзі емес.
Жазбалар мен соққыларды қабылдағанымды көрсетеді
Және мұны өз жолыммен жасадым.
Иә, бұл менің жолым болды.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз