Төменде әннің мәтіні берілген The Wedding of Lili Marlene , суретші - Frank Sinatra, Morris Stoloff аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Frank Sinatra, Morris Stoloff
There were tears in the crowded congregation,
There were hearts that have loved but all in vain,
T’was goodbye to the sweetheart of the nation,
At the wedding of Lili Marlene.
Men who’d marched where the desert sands were burning,
From Tobruc down the road to Alamein.
In their hearts were tender memories were returning,
At the wedding of Lili Marlene.
As she knelt where the candle lights were gleaming,
It seemed the choir sang soft and low,
Farewell, my angel of the lamplight,
We’ll always love you so.
Down the aisle came the bride in all her glory,
To the strains of her own sweet love refrain,
T’was the end of a very lovely story,
At the wedding of Lili Marlene.
Farewell, my angel of the lamplight,
We’ll always love you so.
Down the aisle came the bride in all her glory,
To the strains of her own sweet love refrain,
T’was the end of a very lovely story,
At the wedding of Lili Marlene.
Толық жиналған қауымда көз жасы төгілді,
Сүйген жүректер болды, бірақ бәрі бекер,
Ұлттың ғашығымен қоштастым,
Лили Марленнің үйлену тойында.
Шөл құмдары жанып жатқан жерге аттанған ерлер,
Тобрюктен Аламейнге дейінгі жол.
Олардың жүректерінде нәзік естеліктер қайта оралды,
Лили Марленнің үйлену тойында.
Ол шам шамдары жарқыраған жерде тізерлеп отырғанда,
Хор жұмсақ әрі төмен ән айтқан сияқты,
Қош бол, шамның періштем,
Біз сені әрқашан солай жақсы көреміз.
Дәлізден қалыңдық өзінің барлық салтанатымен келді,
Өзінің тәтті махаббатының штаммдарына,
Бұл өте тамаша оқиғаның соңы болды,
Лили Марленнің үйлену тойында.
Қош бол, шамның періштем,
Біз сені әрқашан солай жақсы көреміз.
Дәлізден қалыңдық өзінің барлық салтанатымен келді,
Өзінің тәтті махаббатының штаммдарына,
Бұл өте тамаша оқиғаның соңы болды,
Лили Марленнің үйлену тойында.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз