Төменде әннің мәтіні берілген Cradle Song (Wiegenlied Op. 49 No. 4) , суретші - Frank Sinatra, Axel Stordahl аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Frank Sinatra, Axel Stordahl
Lullaby and good night, with roses bestride
With lilies bedecked.
'neath Baby’s sweet bed
May thou sleep, may thou rest, may thy slumber be blest
May thou sleep, may thou rest, may thy slumber be blest
Lullaby and good night, thy mother’s delight
Bright angels around, my darling, shall guard
They will guide thee from harm, thou art safe in my arms
They will guide thee from harm, thou art safe in my arms
(and these are the original words of Brahms in German)
Guten Abend, gut' nacht!
Mit Rosen bedacht
Mit N„glein besteckt schl乸f unter die Deck'!
Morgen Frä¹, wenn Got will, wirst du wieder geweckt
Morgen Frä¹, wenn Got will, wirst du wieder geweckt
Guten Abend, gut' nacht!
Von Englein bewacht
Die zeigen in Traum, dir Christkindlein’s baum
Schlaf' num selig und suss, schau' in Traum’s Paradies
Schlaf' num selig und suss, schau' in Traum’s Paradies
(without poetic embellishments, this is the direct translationof Brahms)
Good evening, good night, covered with roses
With tiny fingernails hidden, slipping under the blankets
Tomorrow morning, if God wills, you will wake again
Tomorrow morning, if God wills, you will wake again
God evening, good night, watched over by tiny angels
Who show the little Christ Child’s tree in dreams
Sleep now, blessed and sweet, look at dream’s paradise
Sleep now, blessed and sweet, look at dream’s paradise
Бесік жыры мен қайырлы түн, раушан гүлдерімен бестрайд
Лалагүл гүлдерімен.
Баланың тәтті төсегінің астында
Жатқан жерің жайлы, жаның тыныш, ұйқың тыныш болсын
Жатқан жерің жайлы, жаның тыныш, ұйқың тыныш болсын
Бесік жыры мен қайырлы түн, анаңның қуанышы
Айналадағы жарқын періштелер, сүйіктім, қорғайды
Олар сені жамандықтан тура жолға салады, сен менің құшағымда қауіпсізсің
Олар сені жамандықтан тура жолға салады, сен менің құшағымда қауіпсізсің
(және бұлар неміс тіліндегі брахмдердің түпнұсқа сөздері)
Гутен Абенд!
Мит Розен төсеніші
Mit N„glein besteckt schl乸f unter die Deck'!
Morgen Frä¹, Wenn Got will, wirst du Wieder geweckt
Morgen Frä¹, Wenn Got will, wirst du Wieder geweckt
Гутен Абенд!
Фон Энглейн таң қалдырды
Die zeigen in Traum, режиссер Christkindlein's Baum
Traum's Paradies ойынындағы Schlaf' num selig und suss, schau'
Traum's Paradies ойынындағы Schlaf' num selig und suss, schau'
(поэтикалық әшекейлерсіз, бұл Брамстың тікелей аудармасы)
Қайырлы кеш, қайырлы түн, раушан гүлімен көмкерілген
Кішкентай тырнақтарын жасырып, көрпенің астына сырғып
Ертең таңертең Алла қаласа, қайта оянасыз
Ертең таңертең Алла қаласа, қайта оянасыз
Қайырлы түн, кішкентай періштелердің бақылауында
Кішкентай Мәсіх Баланың ағашын түсінде көрсетеді
Қазір ұйықтаңыз, берекелі және тәтті, арманның жұмағын қараңыз
Қазір ұйықтаңыз, берекелі және тәтті, арманның жұмағын қараңыз
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз