Төменде әннің мәтіні берілген Fanteguten , суретші - Folque аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Folque
Som fanteguten kom seg rians til gård
skjøn jomfrua stod ute og kjemmer sitt hår
Så bau ho no drengjen inn på eit glas vin,
så skulle han telle opp rikdommen sin.
Eg heve no meg ein adelsgård
med åtte tjug' kyr og fire hundre får.
Så fylgde ho drengjen uti grønnan eng.
Der lyster ho å sjå seg ikring.
Og hårre æ no din adelsgård
med åtte tjuj' kyr og fire hundre får.
Aller hev eg ått nokon adelsgård.
Aller hev eg ått så mykje som eit får.
Og fanteguten lyfter på fillehetta si,
her ser du heile herligheta mi!
Елес бала сияқты, Рианс фермаға келді
шашын тараған сұлу қыз сыртта тұрды
Сөйтіп ол баланы бір стақан шарап ішуге шақырды.
сосын байлығын санайтын.
Қазір асыл шаруа қожалығын асырап отырмын
сегіз жиырма сиыр, төрт жүз қой бар.
Содан кейін ол баланың соңынан жасыл шалғынға шықты.
Онда ол айналаға қарағысы келеді.
Және сенің асылдығың жоқ
сегіз жиырма сиыр, төрт жүз қой бар.
Мен асыл мұра өсірдім.
Мен қойдан сегіз өсірдім.
Ал фантегутен шүберек шляпаны көтереді,
Міне, сіз менің бүкіл даңқымды көресіз!
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз