Paskutinė Diena - FOJE
С переводом

Paskutinė Diena - FOJE

Альбом
Foje
Год
2017
Язык
`литва`
Длительность
450100

Төменде әннің мәтіні берілген Paskutinė Diena , суретші - FOJE аудармасымен

Ән мәтіні Paskutinė Diena "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Paskutinė Diena

FOJE

Оригинальный текст

Žuvys giliai kaip ir paukščiai aukštai

Tai tik amžinai neatsiejami broliai

Mano namai begaliniai laukai

Visada šalia nepasiekiami toliai

Jūros dugne sudaužytam laive

Miega niekam jau nepriklausantys grobiai

Mano turtai ten kur paukščių takai

Niekam niekada nepasiekiami lobiai

Kai tik sutems atsinešiu vandens

Paskandinsiu jame savo jauną veidą

Ir kai po nakties saulė vėl patekės

Prisiminsiu kaip ji prieš tai nusileido

Šiandien yra paskutinė diena

Gaila tik džiaugsmu negaliu pasigirti

Mano sode begalybė žiedų

Medžiai visada taip atrodo prieš mirtį

Перевод песни

Құстар қандай биік болса, балық тереңде

Бұлар тек мәңгілік ажырамас бауырлар

Менің үйім шексіз дала

Әрқашан алыс емес

Теңіз түбінде кеме апатқа ұшырады

Ұйқыға жатпайтын олжа

Менің байлығым – құстың жолы болған жерде

Қазына ешқашан ешкімге қол жетімді емес

Қараңғы түсе салысымен су әкелемін

Мен оған жас жүзімді батырамын

Ал түннен кейін күн қайтадан шыққанда

Оның алдында қалай қонғаны есімде

Бүгін соңғы күн

Тек қуанышпен мақтана алатыным өкінішті

Менің бақшамда шексіз гүлдер бар

Өлім алдында ағаштар әрқашан осылай көрінеді

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз