Төменде әннің мәтіні берілген Hesap Vakti , суретші - Fikret Kızılok аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Fikret Kızılok
Hesap vakti gelmişti
Tarih alışkanlığından vazgeçecek
Kimsiz, kimliksiz, kişiliksiz kalanlar
Şimdi kendi yazgılarını yazacaklar
Ne ezen olmalıydı, ne ezilen
Her ulus kendi bağımsızlığını kendisi yaratacak
Eğer siz bu işleri başkaları adına yaparsanız
Bunun adına emperyalizm denir
Oysa biz emperyalizmi kahretmeye geliyoruz
Hakimiyet milletindir dediğimde acaba ne anlıyorlardı?
Ama anlayacaklardı
Savaştıkça anlayacaklardı
Kazandıkça anlayacaklardı
Bir gün ressamlar kahramanlık yüzünü kaybederlerse
Gitsinler Yıldırım’ın resmini yapsınlar
Aksak Timur şimdi yaşasaydı
Belki de aynı şeyi yapacaktı
Şu gencecik çocuklara bak
Yeni Zelandalı, Avusturalyalı, Anzak ve Yunan için
Anlamsız bir savaşın garip mezar taşları değiller mi?
İşte şimdi bizden öğrenecekler
Özgürlüğün ne olduğunu
Bağımsızlığın ne olduğunu
İçleri rahat, yanı başımızdaki mezarlarda
Есеп беретін кез келді
Тарих өз әдетінен бас тартады
Тұлғасыз, болмыссыз, тұлғасыз қалғандар
Енді олар өз тағдырларын жазатын болады
Залым қандай болуы керек, езілген қандай болуы керек
Әр халық өз тәуелсіздігін жасайды
Осыларды басқалар үшін жасасаңыз
Оны империализм деп атайды.
Дегенмен, біз империализмді жою үшін келе жатырмыз.
Егемендік ұлттікі десем, олар не түсінді?
Бірақ олар түсінетін еді
Неғұрлым көп күрессе, соғұрлым түсінеді
Жеңіске жеткенде түсінетін еді
Бір күні суретшілер батырлық жүзінен айырылып қалса
Олар барып Йылдырымның суретін салсын
Ақсақ Темір қазір тірі болса
Мүмкін ол да солай істейтін шығар
Мына жас балаларға қараңызшы
Жаңа зеландиялық, австралиялық, анзак және грек үшін
Мағынасы жоқ соғыстың оғаш құлпытастары емес пе?
Енді олар бізден үйренетін болады
еркіндік деген не
Тәуелсіздік деген не
Олар жайбарақат, жанымыздағы бейіттерде
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз