Purcell: "If Music Be The Food Of Love", Z.379 - Emma Kirkby, Richard Campbell, Christopher Hogwood
С переводом

Purcell: "If Music Be The Food Of Love", Z.379 - Emma Kirkby, Richard Campbell, Christopher Hogwood

Альбом
The Best Of Purcell
Год
1999
Язык
`Ағылшын`
Длительность
205220

Төменде әннің мәтіні берілген Purcell: "If Music Be The Food Of Love", Z.379 , суретші - Emma Kirkby, Richard Campbell, Christopher Hogwood аудармасымен

Ән мәтіні Purcell: "If Music Be The Food Of Love", Z.379 "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Purcell: "If Music Be The Food Of Love", Z.379

Emma Kirkby, Richard Campbell, Christopher Hogwood

Оригинальный текст

sing on till I am fill’d with joy;

for then my list’ning soul you move

with pleasures that can never cloy,

your eyes, your mien, your tongue declare

that you are music ev’rywhere.

Pleasures invade both eye and ear,

so fierce the transports are, they wound,

and all my senses feasted are,

tho' yet the treat is only sound.

Sure I must perish by your charms,

unless you save me in your arms.

Перевод песни

Мен қуанышқа толғанша ән айт;

сол үшін менің тізімдегі жаным сен қозғаласың

Ешқашан жаба алмайтын ләззаттармен,

сенің көзің, миен, тілің жариялайды

Сіз барлық жерде музыкасыз.

Ләззат көзге де, құлаққа да,

тасымалдаулар соншалықты қатал, олар жаралайды,

және барлық сезімдерім тойлады,

әйтеуір ем тек дұрыс.

Мен сенің сүйкімділігіңнен өлуім керек,

егер мені құшағында құтқармасаң.

Өнерпаздың басқа әндері:

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз