C'est pour ça (du film "Neuf garçons et un coeur") - Édith Piaf, Les Compagnons De La Chanson
С переводом

C'est pour ça (du film "Neuf garçons et un coeur") - Édith Piaf, Les Compagnons De La Chanson

Альбом
Hymne à la môme
Год
2012
Язык
`француз`
Длительность
258300

Төменде әннің мәтіні берілген C'est pour ça (du film "Neuf garçons et un coeur") , суретші - Édith Piaf, Les Compagnons De La Chanson аудармасымен

Ән мәтіні C'est pour ça (du film "Neuf garçons et un coeur") "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

C'est pour ça (du film "Neuf garçons et un coeur")

Édith Piaf, Les Compagnons De La Chanson

Оригинальный текст

Il était une amoureuse

Qui vivait sans être heureuse

Son amant ne l’aimait pas

C’est drôle, mais c'était comme ça

Elle courut à la fontaine

Afin d’y noyer sa peine

Et tout le diable et son train

La poussaient dans le chemin

C’est pour ça que l’amour pleurait dans son coin

C’est pour ça que le ciel n’y comprenait rien

Les jours de lumière

Les mots des prières

Tous en procession

Lui faisaient escorte

Mais la fille est morte

En criant: «pardon»

C’est pour ça que l’amour pleurait dans son coin

C’est pour ça que le ciel n’y comprenait rien…

Toutes les fleurs se fanèrent

Et la nuit couvrit la terre

Pour chanter le dernier jour

De cette morte d’amour

Échappés du noir manège

Les mal-aimés en cortège

Partent essayer d’empêcher

Le soleil de se lever

C’est pour ça que l’amour n’avait plus d’amis

C’est pour ça que le ciel cherchait un abri

Les jeux et les rondes

Toutes les joies du monde

Voulaient s’en aller

Et le coeur des hommes

Tout pourri d’automne

Allait se faner…

C’est pour ça que l’amour n’avait plus d’amis

C’est pour ça que le ciel cherchait un abri

Mais voilà que ma légende

Va danser sous les guirlandes

Ça ne pouvait pas durer

L’amour a tout arrangé

Et depuis, c’est lui qui chante

Tant pis pour qui se tourmente

Vous pouvez toujours pleurer

Il est plus fort à chanter…

C’est pour ça qu’on entend les accordéons

C’est pour ça que la rue éclate en chansons

Le chagrin des âmes

Dans tout ce vacarme

On ne l’entend plus

L’amour fait la fête

Et chacun, c’est bête

A coeur que veux-tu

C’est pour ça qu’on entend les accordéons

C’est pour ça que la rue éclate en chansons

Перевод песни

Ол ғашық болды

Кім бақытты болмай өмір сүрді

Оның сүйіктісі оны жақсы көрмеді

Бұл күлкілі, бірақ солай болды

Ол фонтанға қарай жүгірді

Оның ауырсынуын басу үшін

Және барлық шайтан мен оның пойызы

Оны итеріп жіберді

Сол себепті махаббат өз бұрышында жылап жатты

Сондықтан аспан түсінбеді

жарық күндері

Дұға сөздері

Барлығы шеруде

оны шығарып салды

Бірақ қыз өлді

«Кешіріңіз» деп айқайлау

Сол себепті махаббат өз бұрышында жылап жатты

Сондықтан аспан түсінбеді...

Барлық гүлдер қурап қалды

Ал түн жер бетін басып қалды

Соңғы күні ән айту

Бұл махаббаттың өлімінен

Қараңғы карусельден қашып кетті

Шеруде сүймейтіндер

Барып, алдын алуға тырысыңыз

Күн шығуға

Сондықтан махаббаттың достары қалмады

Сондықтан аспан пана іздеді

Ойындар мен раундтар

Әлемнің барлық қуаныштары

кеткісі келді

Және ерлердің жүректері

Шірік құлау

Өсетін болды...

Сондықтан махаббаттың достары қалмады

Сондықтан аспан пана іздеді

Бірақ қазір менің аңыз

Гилляндалардың астында билеңіз

Бұл созыла алмады

Сүйіспеншілік бәрін реттеді

Содан бері ол ән айтады

Кім азаптаса, одан да жаман

сіз әлі де жылай аласыз

Ән айту қаттырақ...

Сондықтан біз аккордеондарды естиміз

Сондықтан көшелер әнге бөленді

Жандардың қайғысы

Осының бәрінде

Біз оны енді естімейміз

махаббат тойлайды

Және әрқайсысы ақымақ

Не қалайсың жүрек

Сондықтан біз аккордеондарды естиміз

Сондықтан көшелер әнге бөленді

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз