Төменде әннің мәтіні берілген Lobos , суретші - Duncan Dhu аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Duncan Dhu
Hay lobos rondando cerca
En mi casa diciembre de 2000;
Hay días en los que muero
Y hay abrazos que hacen revivir
Hay peligros de vida en tus ojos
Y hay inviernos más largos que la vida;
Hay canciones muertas en la calle
Y hay golpes que vuelven a doler
Hay lobos aullando a mediodía
Al cielo más triste de Madrid
Estoy muriendo un poco cada día
Pero si muero en tus brazos no es morir
Hay lobos aullando a mediodía
Hay gente con monedas de la suerte
Los niños tienen reyes magos
Y los magos siempre tienen trucos
Hay lobos aullando a mediodía
Hay silencios subiendo la escalera;
Hay luna llena hoy en tu risa
Iluminando paradas de autobús
El viento trae su aliento frío
A este inmenso cielo de ceniza
Los lobos creo que se han ido
Al invierno más crudo de Madrid
Айналада қасқырлар жүр
Менің үйімде желтоқсан 2000 ж.;
Менің өлетін күндерім бар
Ал тірілтетін құшақтары бар
Сіздің көзіңізде өмірге қауіп төніп тұр
Ал өмірден ұзағырақ қыстар бар;
Көшеде өлі әндер бар
Және тағы да ауыратын соққылар бар
Түсте қасқырлар ұлып жатыр
Мадридтегі ең қайғылы аспанға
Мен күнде аздап өлемін
Бірақ мен сенің қолыңда өлсем, ол өлмейді
Түсте қасқырлар ұлып жатыр
Бақытты тиындары бар адамдар бар
Балалардың данышпандары бар
Ал сиқыршылардың әрқашан айласы болады
Түсте қасқырлар ұлып жатыр
Баспалдақпен көтеріліп жатқан тыныштықтар;
Күлкіңізде бүгін толған ай бар
Автобус аялдамаларын жарықтандыру
Жел өзінің салқын тынысын әкеледі
Күлден тұратын осы үлкен аспанға
Менің ойымша қасқырлар кетті
Мадридтегі ең қатал қыс
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз