Raven Dove - Dolly Parton
С переводом

Raven Dove - Dolly Parton

Альбом
Halos & Horns
Год
2020
Язык
`Ағылшын`
Длительность
217450

Төменде әннің мәтіні берілген Raven Dove , суретші - Dolly Parton аудармасымен

Ән мәтіні Raven Dove "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Raven Dove

Dolly Parton

Оригинальный текст

There will come a day when sorrow fades away,

And anguish and heartache shall ease,

No mothers cryin', no soldiers dyin',

And turmoil and misery shall cease.

The hungry shall be fed, the aimless shall be led

And sad eyes will no longer weep,

The last shall be first, through heaven he’ll burst

With his heavenly host from the East

Weapons to plowshares, hate turns to love,

Descending from heaven he’ll sweep down to us

In radiant splendor;

oh, won’t it be sweet

When the raven of darkness turns into a white dove of peace

(Raven dove)

Oh, there will come a day when I’ll fly away

Forever to be in his keep

Eternal life in the sweet by and by

When raven dove, raven dove speaks

When lambs walk with lions, a child tames the beast

Nations shall gather and bow at his feet

And loved ones shall rise up from their earthly sleep

And he’ll separate all the chaff from the wheat.

Hallelujah, hallelujah, hallelujah, how sweet

When the raven of darkness turns into a white dove of peace

Raven dove, behold he cometh in the clouds

And every eye shall see him

Sweet bird, sweet bird of peace

Raven Dove

Перевод песни

Мұң өшетін күн келеді,

Қайғы мен жүрек ауруы жеңілдейді,

Аналар жыламайды, сарбаздар өлмейді,

Ал күйзеліс пен қасірет тоқтайды.

Аштар тамақтанады, мақсатсыздар жетелейді

Мұңды көздер енді жыламайды,

Соңғысы бірінші болады, ол аспан арқылы жарылады

Шығыстан келген көктегі әскерімен

Соқаға қару, жек көру махаббатқа,

Көктен түсіп, ол бізге қарай сыпырылады

Жарқыраған әсемдікте;

о, тәтті болмай ма

Қараңғылықтың қарғасы бейбітшіліктің ақ көгершініне айналғанда

(қарға көгершін)

О, мен де ұшып кететін күн келеді

Мәңгі                                                                                                         м                                      |

Мәңгілік өмір тәтті өте         

Қарға көгершін болса, қарға көгершін сөйлейді

Тоқтылар арыстандармен жүргенде, бала аңды қолға үйретеді

Халықтар жиналып, оның аяғына бас иеді

Ал жақын адамдар жердегі ұйқысынан тұрады

Және ол бидайдан күлді бөліп алады.

Халлилуя, аллелуя, аллелуя, қандай тәтті

Қараңғылықтың қарғасы бейбітшіліктің ақ көгершініне айналғанда

Қарға көгершін, міне, ол бұлт                                                                                                                                                                              келел  ол  ол  ол  ол  ол  ол т  ол т   келе жатқан келе қарашы, ол келеді қара

Оны әрбір көз көреді

Тәтті құс, бейбітшіліктің тәтті құсы

Қарға көгершін

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз