Төменде әннің мәтіні берілген L'Heautontimoroumenos (1857) (Self-Tormentor) , суретші - Diamanda Galas аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Diamanda Galas
No rage, no rancor: I shall beat you
As butchers fell an ox
As Moses smote the rock in Horeb—
I shall make you weep
And by the waters of affliction
My desert will be slaked
My desire, that hope has made monstrous
Will frolic in your tears
As a ship tosses on the ocean—
In my besotted heart
Your adorable sobs will echo
Like an ecstatic drum
For I—am I not a dissonance
In the divine accord
Because of the greedy Irony
Which infiltrates my soul?
I hear it in my voice—that shrillness
That poison in my blood!
I am the sinister glass in which
The Fury sees herself!
I am the knife and the wound it deals
I am the slap and the cheek
I am the wheel and the broken limbs
Hangman and victim both!
I am the vampire at my own veins
One of the great lost horde
Doomed for the rest of my time, and beyond
«To laugh—and smile no more»
Ашу, реніш жоқ: мен сені жеңемін
Қасапшылар өгізді құлатқандай
Мұса Хоребте тасты соққанда—
Мен сені жылатамын
Азап суларымен
Менің шөлім сөнеді
Менің қалауым, бұл үміт қорқынышты жасады
Көз жасыңыз Сіздің көз жасыңызға
кеме
Менің жүрегімде
Сіздің сүйкімді жылауларыңыз жаңғырық болады
Экстатикалық барабан сияқты
Мен үшін – мен диссонанс емеспін
Құдайдың келісімінде
Ашкөз иронияның арқасында
Қайсысы менің жан дүниеме сіңеді?
Мен оны өз даусымнан естимін — бұл шыңылдық
Менің қанымдағы ол!
Мен оның жеңіл стаканмын
Қаһар өзін көреді!
Мен
Мен шапалақ пен щекпін
Мен дөңгелегімін және сынған аяқ-қолмын
Асыл адам және құрбан!
Мен өз тамырларымдағы вампирмін
Жоғалған үлкен орданың бірі
Қалған уақытым және одан әрі жаман
«Күлу – және енді күлмеу»
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз