Төменде әннің мәтіні берілген Song To The Siren , суретші - David Fonseca аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
David Fonseca
On the floating, shapeless oceans
I did all my best to smile
til your singing eyes and fingers
drew me loving into your eyes.
And you sang «Sail to me, sail to me;
Let me enfold you.»
Here I am, here I am waiting to hold you.
I’m as puzzled as a newborn child.
I’m as riddled as the tide.
Should I stand amid the breakers?
Or shall I lie with death my bride?
Hear me sing: «Swim to me, swim to me, let me enfold
you.»
«Here I am.
Here I am, waiting to hold you.»
Қалқымалы, пішінсіз мұхиттарда
Күлімсіреу үшін қолымнан келгеннің барын � ʼʼ К Барымды Кан барымды аяќ-жыгым бірге жїлімдеу».
ән айтатын көздеріңіз бен саусақтарыңызға дейін
мені сенің көздеріңе ғашық етті.
Ал сен «Маған желкен, маған желкен;
Маған сені орап алуға рұқсат ет».
Мен міне, міне, мен сені ұстап күтемін.
Мен жаңа туған нәресте сияқты таң қалдым.
Мен толқын .
Мен бұзғыштардың арасында тұруым керек пе?
Әлде келінімді өліммен жатайын ба?
Менің әнімді тыңдаңыз: «Маған жүзіңіз, маған жүзіңіз |
сен.»
«Мінеки мен.
Міне, мен сені ұстау күтемін».
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз