Drachensee - Dauþuz
С переводом

Drachensee - Dauþuz

  • Альбом: Die Grubenmähre

  • Шығарылған жылы: 2020
  • Тіл: неміс
  • Ұзақтығы: 8:36

Төменде әннің мәтіні берілген Drachensee , суретші - Dauþuz аудармасымен

Ән мәтіні Drachensee "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Drachensee

Dauþuz

Оригинальный текст

Im Jahre 429, im hohen Alpengebürg

Erschien ein Missionar, der Magnus ward genannt

Bekehrte all die Heiden dort, zu seinem Christengott

Alsbald erzählten ihm seine Schafe, vom Golde im alten Berg

Heuchlerisch predigte er Wasser und trank nur den besten Wein

Schickte seine Jünger, für Brot und Absolution in den Berg hinein

Hoch über der Grube, an der Heidenstatt baute er ein Gotteshaus

Alles ward dort aus reinem Gold, für seinen Gott und sich allein

Er nahm sich alle Frauen, in ihrer ersten Hochzeitsnacht

Sie schufteten für ihn in Lumpen, er kleidete sich in edelster Pracht

Einst nahm ein armer Greis aus Verzweiflung zwei Gran des Goldes

So schlug er ihn vor aller Augen

Mit goldenen Nägeln, an sein heiliges Kreuz

Der Berggeist nun zutiefst erbost, beschwor seinen übelsten Rächer

Magnus trank zu dieser Stund, Wein aus seinem edelsten Becher

Da grollte der Berg, aus des Stollen Mund quoll wütende Gischt

Die Grube, das Dorf, die Christenschafe;

hat das Wasser erwischt

Aus dem jungfräulichen Schlund, des eisblauen kalten Sees

Entfuhr der funkenstobende Drache, dampfend, glühend ins Kirchenschiff

Zerfetze Magnus Körper und vernichtete alles was hier einstmals stand

Zischend stieg er in die Teufe, mit Magnus Seel und allem Gold

Mystisch und still liegt der Drachensee, zwischen grauen Felsentürmen

Doch ein klägliches Jammern und Beten, ist jede Nacht zu vernehmen

Auf ewig verdammt, Magnus am Grund, allein mit seinem Gold

Täglich labt sich der Drachenschlund, am Körper des Verfluchten

Перевод песни

429 жылы биік Альпіде

Магнус деген миссионер пайда болды

Ондағы барлық басқа ұлттарды өзінің христиан Құдайына айналдырды

Дереу қойлары оған ескі таудағы алтынды айтты

Ол екіжүзділікпен суды уағыздап, ең жақсы шарапты ғана ішетін

Шәкірттерін нан мен кешірім үшін тауға жіберді

Шұңқырдың үстінде, Хайденстатта ол Құдайдың үйін салды

Ол жерде бәрі оның Құдайы үшін және жалғыз өзі үшін таза алтыннан жасалған

Ол бірінші неке түнінде барлық әйелдерді қабылдады

Олар ол үшін шүберекпен еңбек етті, ол керемет сән-салтанатпен киінді

Бірде бір кедей қарт шарасыздықтан екі түйір алтын алыпты

Сөйтіп оны жұрттың көзінше ұрды

Алтын шегелермен, оның қасиетті крестіне

Қатты ашуланған тау рухы өзінің ең нашар кек алушысын шақырды

Магнус осы сағатта ең жақсы тостағанынан шарап ішіп отырды

Содан тау дүбірлеп, туннель аузынан ашулы спрей атқылап шықты

Шұңқыр, ауыл, христиандық қой;

суды ұстады

Тың сайдан, мұздай көк салқын көл

Ұшқындармен айқайлаған айдаһар буланып, жарқырап ұшып кетті

Магнустың денесін ұсақтап, бір кездері осында тұрғанның бәрін жойыңыз

Ол Магнус Зелмен және барлық алтынмен бірге тереңдікке ысқырды

Драченси сұр жартас мұнараларының арасында мистикалық және тыныш жатыр

Бірақ өкінішті жылау мен дұға әр түнде естіледі

Мәңгі қарғыс атсын, Магнус түбінде, алтынымен жалғыз

Айдаһардың шырағы қарғыс атқандардың денесіне күнде тойлайды

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз