Төменде әннің мәтіні берілген Der Bergschmied I - Mein Berg , суретші - Dauþuz аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Dauþuz
Nun sitz ich hier auf meinem Berg
Das Feuer der Esse wärmt mir meinen Rücken
Mein Blick, er schweift über den mir geliebten Eichenwald
So lang, so fern, begann was niemand weiß und niemals wissen wird
Jahrzehnte, Jahrhunderte, Jahrtausende, zogen an mir vorüber
Wie des Berges immerwährende Wasserlösung
Dies ist die Sage, die ich selbst verfasst
Von Glück und Klage, geliebt und oft verhasst
Vom Tod wie Leben, bin ich längst verwaist
Mensch oder Dämon, gar ein Gott oder einfach elend Geist?
Als war es gestern, lebt in mir jedwede Erinnerung fort
Vater, Mutter, mein geliebtes Weib, wie auch meine Kinder
Zu keiner Zeit verging der Schmerz, allein ging ich meine weit’ren Pfade
All dies ist allgegenwärtig und ewig wie mein Selbst
Dies ist die Sage, die ich selbst verfasst
Von Glück und Klage, geliebt und oft verhasst
Vom Tod wie Leben, bin ich längst verwaist
Mensch oder Dämon, gar ein Gott oder einfach elend Geist?
Қазір мен өз тауымда отырмын
Ұстаның оты арқамды жылытады
Менің көзім өзім жақсы көретін емен орманында ауды
Осы уақытқа дейін ешкім білмейтін және ешқашан білмейтін нәрсе басталды
Менен ондаған жылдар, ғасырлар, мыңжылдықтар өтті
Таудың мәңгілік су ерітіндісі сияқты
Бұл менің өзім жазған дастан
Бақыт пен жоқтау, жақсы көретін және жиі жек көретін
Өмірдей ажалдан, Баяғыда жетім қалдым
Адам немесе жын, тіпті құдай немесе жай ғана бейшара рух?
Күні кеше болғандай, әрбір естелік жадымда сақталады
Әкем, анам, сүйікті жарым, сонымен қатар балаларым
Еш уақытта ауыртпалық басылмады, жалғыз мен алыс жолдармен жүрдім
Мұның бәрі менің Менім сияқты барлық жерде және мәңгілік
Бұл менің өзім жазған дастан
Бақыт пен жоқтау, жақсы көретін және жиі жек көретін
Өмірдей ажалдан, Баяғыда жетім қалдым
Адам немесе жын, тіпті құдай немесе жай ғана бейшара рух?
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз