Election Debate Rap Battle - Dan Bull
С переводом

Election Debate Rap Battle - Dan Bull

  • Шығарылған жылы: 2012
  • Тіл: Ағылшын
  • Ұзақтығы: 1:50

Төменде әннің мәтіні берілген Election Debate Rap Battle , суретші - Dan Bull аудармасымен

Ән мәтіні Election Debate Rap Battle "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Election Debate Rap Battle

Dan Bull

Оригинальный текст

In a bid to appeal to the younger electorates

The leaders of the three main parties have agreed to a fourth televised debate

In the form of a rap battle

Gentlemen, introduce yourselves

Brown: Gordon Brown, Labour Prime Minister

My style’s like my temper, quite sinister

Cameron: I represent the Tories, my name’s David Cameron

The chap with more flash than a cameraman

Clegg: I’m Nick Clegg, the head of the Lib Dems

My timing on the mic is precise as Big Ben

Brown: Labour’s done amazing things over the past ten years

Cameron: Two wars, a recession, and cash for peers

Like I said, too many twits make a twat

And too many years in power make that

Brown: Vote for Labour

Cameron: No, vote Tory

Brown: Labour

Cameron: Tory

Clegg: Hello!

Don’t ignore me!

While these two are stuck in an argument

I’m the one with real power in a hung Parliament

To vote Lib Dems is to vote for change

Cameron: Uh, no, it’s to throw your vote away

Clegg: We’re not like the other two, we don’t pretend to be

Brown: We know, you haven’t even governed for a century

Clegg: There’s no confidence in the encumbrance and Cameron’s incompetent

Cameron: Well, you’re a (bleep), Nick

The Tory party’s all about family

That’s why I like to drag mine out to stand with me

Brown: Well, I’ll never use my kids as props

That is until my approval rating drops

Clegg: Talking about my private life’s forbidden

Although I have slept with thirty women

Brown: Personally, I don’t like women, they’re bigoted

Clegg: Uh, Gordon, your mic’s still transmitting

Brown: Flipping heck, I offer my sincerest apologies

Cameron: That gaff was a bigger cock-up than your policies

Brown: How can you talk about democracy

With that spoon stuck in your mouth by the aristocracy?

Cameron: I don’t approve of this

Brown: Then get on your bike

Clegg: Can I sit in the car following behind?

Brown: No, you’re a third wheel

Cameron: Unstabilised

Clegg: Whoever wins, I’m being taken for a ride

Brown: Right, there’s only one fair way we can decide

Come on, posh boy, step outside

Перевод песни

Жас сайлаушыларға үндеу мақсатында

Үш негізгі партияның жетекшілері төртінші теледебатқа келісті

Рэп батл түрінде

Мырзалар, өзіңізді таныстырыңыз

Браун: Гордон Браун, лейбористер премьер-министрі

Менің стильім мінезім сияқты, өте жаман

Кэмерон: Мен өзімнің атым, менің атым Дэвид Кэмеронын білдіремін

Операторға қарағанда жарқылы көбірек

Клегг: Мен Ник Клеггпін, Lib Dems басшысымын

MIC-тегі уақытым Биг Бен сияқты дәл

Браун: Еңбек соңғы он жылда керемет істер жасады

Кэмерон: Екі соғыс, құлдырау және құрдастар үшін қолма-қол ақша

Жоғарыда айтқанымдай, тым көп твиттер адамды итермелейді

Билікте тым көп жыл соған соқтырады

Браун: Еңбек үшін дауыс беріңіз

Кэмерон: Жоқ, Ториге дауыс беріңіз

Қоңыр: Еңбек

Кэмерон: Тори

Клегг: Сәлем!

Мені назардан тыс қалдырмаңыз!

Бұл екеуі аргументтелген кезде

Мен парламенттегі нақты күшіммін

Дауыс беру Lib Dems өзгерту үшін дауыс беруі керек

Кэмерон: Жоқ, бұл сіздің дауысыңызды тастау үшін

Клегг: Біз қалған екеуі сияқты емеспіз, біз болып болмаймыз

Браун: білеміз, сіз тіпті ғасырға ортақ емес

Клегг: Кэмеронның қабілетсіздігіне және ауыртпалығына сенім жоқ.

Кэмерон: Жақсы, сен (былдапсың), Ник

Тори кеші отбасы туралы

Сондықтан мен менімен бірге шахтаға апаруды ұнатамын

Қоңыр: Жарайды, мен балаларымды ешқашан реквизит ретінде                                                                            |

Бұл мақұлдау бағам төмендегенге дейін

Клегг: Жеке өміріме тыйым салынғаны туралы айту

Мен отыз әйелмен жатсам да

Браун: Мен әйелдерді ұнатпаймын, олар фанат

Клегг: Ух, Гордон, сіздің микрофоныңыз әлі де таратып жатыр

Браун: Мен шын жүректен кешірім сұраймын

Кэмерон: Бұл ақымақтық сіздің саясаттарыңыздан да үлкен қорлық болды

Браун: Демократия туралы қалай айтуға болады

Ақсүйектер аузыңызға тығып қойған қасықпен бе?

Кэмерон: Мен бұны құптамаймын

Қоңыр: Олай болса, велосипедіңізге отырыңыз

Клегг: Артынан келе жатқан көлікке отыра аламын ба?

Қоңыр: Жоқ, сіз үшінші дөңгелегісіз

Кэмерон: Тұрақсыз

Клегг: Кім жеңсе, мені                                                       Кім жеңсе, мені                                                Кім жеңсе, мені                           |

Браун: Дұрыс, шешім қабылдаудың бір ғана әділ жолы бар

Жүр, сымбатты бала, сыртқа шық

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз