Төменде әннің мәтіні берілген The Brown Bull Of Cooley , суретші - Cruachan аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Cruachan
Maeve was a queen with a passion for war
She had riches and wealth, but still wanted more
She wanted the bull that dwelled in Cooley —
A magnificent beast that she longed to see
Maeve was a queen with a passion for war
She had riches and wealth, but still wanted more
She longed for the bull that dwelled in Cooley —
A magnificent beast that she longed to see
The men of Ulster would not concur
«No one shall threaten us, certainly not her!»
She gathers her armies she looks to the north
On the eve of the solstice, the armies march forth
The men of Ulster would not concur
«No one shall threaten us, certainly not her!»
She gathers her armies she looks to the north
On the eve of the solstice, the armies march forth
Maeve is warned by a faerie prophet:
She had a vision of evil, malice and death
«This cannot be, as anyone will tell
The men of Ulster are held by an ancient spell.»
But true this news was and here I will tell why —
Ulster’s defender was merely a boy
Cuchulainn was his name;
he was free from the curse
Single combat was arranged and he would fight first
He slays many soldiers through the day and night
No matter whom he faces, Cuchulainn wins the fight
He is watched by The Morrigan, the Goddess of war
Love grows in her heart as she views from afar
The combat continues, Cuchulainn kills with spite
Until his old friend Ferdiad enters the fight
Cuchulainn kills Ferdiad, with a slash of his sword
He feels sad and angry and will fight no more
The combat continues, Cuchulainn kills with spite
Until his old friend Ferdiad enters the fight
Cuchulainn kills Ferdiad, with a slash of his sword
He feels sad and angry and will fight no more
Cuchulainn’s father then rode to the North
To Eamhain Macha, King Conchobar’s fort
«Men are being killed, women carried away!»
He called to the warriors who were in disarray
Cuchulainn’s father then rode to the North
To Eamhain Macha, King Conchobar’s fort
«Men are being killed, women carried away!»
Their lines are broken, in disarray
An accident happened and his head was cut off
But continued to speak and choke and cough
This spectacle brings Ulster out of its spell;
They go to Cuchulainn and Ulster fights well
Maeve has been defeated and to Connaught he returns
But there is a twist to this tale, a very strange turn
She captured the bull and brought it to Cruachan
It killed her own bull and in the morning was gone
Мэйв соғысқа құмар патшайым болды
Оның байлығы мен байлығы болды, бірақ бәрібір одан да көп нәрсені қалайды
Ол Кулиде тұратын бұқаны қалады —
Ол көргісі келетін керемет аң
Мэйв соғысқа құмар патшайым болды
Оның байлығы мен байлығы болды, бірақ бәрібір одан да көп нәрсені қалайды
Ол Кулиде тұратын өгізді аңсады —
Ол көргісі келетін керемет аң
Ольстер ерлері келіспеді
«Бізді ешкім қорқытпайды, әрине ол да!»
Ол әскерлерін жинап, солтүстікке қарайды
Күн тоқырауы қарсаңында әскерлер аттанады
Ольстер ерлері келіспеді
«Бізді ешкім қорқытпайды, әрине ол да!»
Ол әскерлерін жинап, солтүстікке қарайды
Күн тоқырауы қарсаңында әскерлер аттанады
Мэйвеге пері пайғамбар ескертеді:
Ол зұлымдықты, зұлымдықты және өлімді көрді
«Бұлай болуы мүмкін емес, кез келген айтады
Ульстердің ер адамдарын ежелгі заклинаньмен ұстайды ».
Бірақ бұл жаңалық болды және міне, мен неге екенін айтамын
Ольстердің қорғаушысы жай ғана бала болды
Оның аты Кучулайн болды;
ол қарғыстан құтылды
Жеке жекпе-жек ұйымдастырылды және ол бірінші болып жекпе-жекке шықты
Ол күндіз-түні көптеген сарбаздарды өлтіреді
Ол кіммен кездессе де, Кучулайн жекпе-жекте жеңеді
Оны Морриган, соғыс құдайы бақылайды
Алыстан көрген сайын оның жүрегінде махаббат өседі
Шайқас жалғасуда, Кучулайн өшпенділікпен өлтіреді
Ескі досы Фердиад шайқасқа кіргенше
Кучулайн семсерімен Фердиадты өлтіреді
Ол қайғылы және ашулы |
Шайқас жалғасуда, Кучулайн өшпенділікпен өлтіреді
Ескі досы Фердиад шайқасқа кіргенше
Кучулайн семсерімен Фердиадты өлтіреді
Ол қайғылы және ашулы |
Кучулайнның әкесі солтүстікке |
Эамхайн Мачаға, Кончобар патшаның бекінісіне
«Еркектер өлтірілуде, әйелдер айдауда!»
Ол жауынгер жауынгерлерді шақырды
Кучулайнның әкесі солтүстікке |
Эамхайн Мачаға, Кончобар патшаның бекінісіне
«Еркектер өлтірілуде, әйелдер айдауда!»
Олардың сызықтары үзілген, ретсіз
Оқиға орын алып, оның басы кесілген
Бірақ сөйлей берді, тұншығып, жөтелді
Бұл көрініс Ольстерді сиқырынан шығарады;
Олар Кучулейнге барады және Ольстер жақсы жекпе-жек өткізеді
Мэйв жеңіліп, Коннаутқа қайтып оралды
Бірақ бұл ертегінің бір бұрылысы |
Ол бұқаны ұстап алып, Круачанға әкелді
Ол өзінің өгізін өлтіріп, таңертең жоғалып кетті
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз