Төменде әннің мәтіні берілген A Gothic Romance (Red Roses for the Devil's Whore) , суретші - Cradle Of Filth аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Cradle Of Filth
Evening minuetto in a castle by the sea
A jewel more radiant than the moon
Lowered her mask to me
The sublimest creature the Gods, full of fire
Would marvel at making their Queen
Infusing the air with her fragrant desire
And my heart reeled with grave poetry
From grace, I fell in love with her
Scent and feline lure
And jade woodland eyes that ushered in the impurest
Erotic, laden fantasies amid this warm Autumn night
She lulled me away from the rich masquerade
And together we clung in the bloodletting moonlight
Pearled luna, what spell didst thou cast on me?
Her icy kiss fervoured my neck
Like whispering waves 'pon Acheron’s beach
In a whirl of sweet voices and statues
That phantomed the dying trees
This debauched seductress in black, took me
In a pale azured dawn, like Ligeia reborn
I tore free of my sleep-sepulchre
On the sea misted lawn where stone figures, forlorn
Lamented the spectre of Her
Bewildered and weak, yet with passion replete
I hungered for past overtures
The curse of unrest and her ardent caress
Came much more than my soul could endure
I, at once, endeavoured to see her again
Stirring from midnight’s inertia
Knowing not even her name
On a thin precipice over carnal abyss
I danced like a blind acolyte
Drunk on red wine, her dead lips on mine
Suffused with the perfume of night
For hours I scoured the surrounding grounds
In vain that we might meet
When storm clouds broke, ashened, fatigued
I sought refuge in a cemetery
Sleep, usher dreams
Taint to nightmares from a sunless nether
Mistress of the dark
I now know what thou art
Screams haunt my sleep
Dragged from nightmares thou hast wed together
Lamia and Lemures
Spawned thee leche
To snare my flesh
Portrait of the dead countess
Deep stained pain that I had dreamt
Flaunted demise, life’s punishment
Leaving little strength to seal this wretched tomb
But poised nectar within my stirs
Up feverous desire and morbid purpose to search
Through cobwebbed drapery to where she swoons
Goddess of the graveyard, of the tempest and moon
In flawless fatal beauty, her very visage compels
Glimpses of a heaven where ghost companies fell
To mourning the loss of god in blackest velvet
Enrobed in their downfall like a swift silhouette
Fleeting, enshadowed
Thou art privy to my sin
Secrets dead, wouldst thou inflict
The cruel daylights upon my skin?
Dost thou not want to worship me
With crimson sacrifice
So my cunt may twitch against thy kiss
And weep with new-found life?
Red roses for the Devil’s whore
Dark angels taste my tears
And whisper haunting requiems
Softly to mine ear
Need-fires have lured abominations here
Nocturnal pulse
My veins spill forth their waters
Rent by lips I cherish most
Awash on her perfidious shores
Where drowning umbra o’er the stars
Ebon’s graves where lovers whore
Like seraphim and Nahemah
Pluck out mine eyes, hasten, attest
Blind reason against thee, Enchantress
For I must know, art thou not death?
My heart echoes bloodless and incensed …
Doth temptation prowl night in vulvic revelry
Did not the Queen of Heaven come as Devil to me?
On that fatal Hallow’s Eve when we fled company
As the music swept around us in the crisp, fated leaves
Under horned Diana where her bloodline was sewn
In a graveyard of Angels rent in cool marbled stone
I am grieving the loss of life in sombre velvet
Enrobed in Death’s shadow like a swifter silhouette
Теңіз жағасындағы сарайдағы кешкі минуэтто
Айдан да нұрлы әшекей
Маған маскасын түсірді
Ең ұлы жаратылыс - құдайлар, отқа толы
Өздерінің патшайымын жасауға таң қалар еді
Оның хош иісті тілегімен ауаны толтыру
Жүрегім ауыр поэзиямен соқты
Мен оған ғашық болдым
Хош иіс пен мысықтың азғыруы
Нефриттен жасалған орманды көздер ең таза емес
Күздің осы жылы түніндегі эротикалық, ауыр қиялдар
Ол мені бай маскарадынан тайдырды
Бірге біз бірге қанаттылыққа айналамыз
Інжу-маржан, сен маған не сиқырладың?
Оның мұздай сүйісі мойынымды қыздырды
Ахерон жағажайындағы сыбырлаған толқындар сияқты
Тәтті дауыстар мен мүсіндердің буынында
Бұл қурап жатқан ағаштарды елестетті
Мына қара киімді азғын қыз мені алып кетті
Лигея сияқты бозғылт ақшыл таңда
Ұйқыдағы бейіттен құтылдым
Теңізде тұманды көгалдар, онда тас фигуралар қаңырап қалған
Оның қиялына ренжіді
Абыржыған және әлсіз, бірақ құмарлыққа толы
Мен өткен увертюралар үшін аштым
Мазасыздықтың қарғысы және оның жалынды сипауы
Менің жаным шыдай алмайтындай көп келді
Мен бірден оны қайтадан көруге тырыстым
Түн ортасындағы инерциядан араластыру
Тіпті атын да білмеймін
Тәндік шыңыраудың үстіндегі жіңішке жарда
Мен соқыр көмекші дей биледім
Қызыл шарапқа мас, оның өлі ерні менде
Түннің хош иісі тұнған
Мен сағаттар бойы айналаны араладым
Кездесіп қалуымыз бекер
Дауыл бұлттары жарылғанда, күлденіп, шаршаған кезде
Мен зираттан пана іздедім
Ұйықтаңыз, армандарды орындаңыз
Күн түспейтін төбеден қорқынышты түс көру
Қараңғы қонысы
Мен сенің кім екеніңді енді білемін
Ұйқымды айқайлайды
Қорқынышты армандардан сүйреп бірге үйлендің
Ламия және Лемуралар
Саған лече уылдырық берді
Менің тәнімді тұзаққа түсіру үшін
Өлген графиняның портреті
Мен армандаған терең боялған ауырсыну
Мақтанған өлім, өмірлік жаза
Бұл бейшара қабірді мөрлеуге аз күш қалды
Бірақ менің қозғалыстарымның ішінде тұрақты балшырындар
Іздеу үшін қызбалық және ауру мақсаты
Өрмекпен тоқылған драп арқылы ол есінен танып жатқан жеріне дейін
Зираттың, дауыл мен айдың құдайы
Мінсіз өлімге әкелетін сұлулықта оның келбеті әсер етеді
Елес компаниялар құлаған аспанның көрінісі
Ең қара барқыттағы құдайдың жоғын жоқтау үшін
Жылдам силуэт сияқты олардың құлдырауына оранған
Ұшқыш, көлеңкеленген
Сен менің күнәмнен хабардарсың
Құпиялар өлді, сен берер ме едің
Менің терімдегі қатыгез күн сәулесі?
Маған табынғың келмей ме?
Қып-қызыл құрбандықпен
Сондықтан, сеннің сүйіспеншілігіңе қарсы менің пизызым дірілдеп кетуі мүмкін
Ал жаңа өмірмен жылайсыз ба?
Ібілістің жезөкшелеріне арналған қызыл раушан гүлдері
Қараңғы періштелер менің көз жасымның дәмін татады
Ал сыбырлайтын реквиемдер
Құлағыма ақырын
Мұқтаждық оттары бұл жерде жиіркенішті істерді азғырды
Түнгі импульс
Менің тамырларым суларын ағызады
Мен ең жақсы көремін
Оның жалған жағаларында шайыңыз
Жұлдыздарға батып бара жатқан қолшатыр
Ғашықтар азғындық жасайтын Эбонның молалары
Серафим мен Нахема сияқты
Менің көзімді жұлып алыңыз, асығыңыз, куәландырыңыз
Саған қарсы соқыр дәлел, Сиқыршы
Мен білуім керек, сен өлім емессің бе?
Жүрегім қансыз және ашулы жаңғырық...
Азғыру түнде жеңілде жүреді
Аспан патшайымы маған шайтан ретінде келген жоқ па?
Бұл қайғылы Халлоу Хоуында біз компанияны қашып кеттік
Әуен бізді қытырлақ, тағдырлы жапырақтарда айналады
Оның қаны тігілген мүйізді Диананың астында
Періштелер зиратында салқын мәрмәр тасты жалдайды
Мен барқыттағы өмірдің жоғалғанына мұң қайғы өмір жоғалған қайғы өмір |
Жылдамырақ сұлба сияқты өлімнің көлеңкесінде
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз