Төменде әннің мәтіні берілген Morgen MuB Ich Fort Von Hier , суретші - Comedian Harmonists аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Comedian Harmonists
Morgen muß ich fort von hier und muß Abschied nehmen.
Oh, du allerschönste Zier, scheiden, das bringt Grämen.
Da ich Dich so treu geliebt über alle Maßen,
soll ich Dich verlassen, soll ich Dich verlassen.
Wenn zwei gute Freunde sind, die einander kennen,
Sonn und Mond begegnen sich, ehe sie sich trennen.
Noch viel größer ist der Schmerz, wenn ein treu verliebtes Herz
in die Fremde ziehet, in die Fremde ziehet.
Küsset dir ein Lüftelein Wangen oder Hände,
denke, daß es Seufzer sein, die ich zu dir sende.
Tauben schick ich täglich aus die da wehen um dein Haus,
weil ich dein gedenke, weil ich dein gedenke.
Weil ich dein gedenke, weil ich dein gedenke.
Ертең мен осы жерден кетіп, қоштасуым керек.
О, ең әдемі ою-өрнек, қоштасу, қайғы әкеледі.
Мен сені шексіз сүйгендіктен,
мен сені тастасам ба, сені тастасам ба
Екеуі бір-бірін танитын жақсы дос болса,
Күн мен ай қоштасар алдында кездеседі.
Жүрек адал ғашық болса, одан да ауыр азап
шетелге қоныс аударады, шетелге қоныс аударады.
Беттеріңізді немесе қолдарыңызды сәл сүйіңіз,
Менің саған жіберетін күрсінуім болады деп ойла.
Мен сіздің үйіңіздің айналасына көгершіндерді жіберемін,
өйткені мен сені есіме аламын, өйткені мен сені есіме аламын.
Себебі мен сені есіме аламын, өйткені мен сені есіме аламын.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз