Төменде әннің мәтіні берілген Bravo , суретші - Celia Cruz аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Celia Cruz
Bravo, permíteme aplaudir, por la forma de herir, mis sentimientos
Bravo, te vuelvo a repetir, por tus falsos, e infames, juramentos
Todo, aquello que sentí, en nuestra intimidad, tan bello
Quien me iba a decir, que lo habrías de volcar, en sufrimiento
Te odio tanto, que yo misma me espanto, de mi forma de odiar
Deseo, que después que te mueras, no haya para ti, un lugar
El infierno, resulta un cielo, comparado, con tu alma
Y que Dios me perdone, por desear que ni muerto, tengas calma
Te odio tanto, que yo misma me espanto, de mi forma de odiar
Deseo, que después que te mueras, no haya para ti, un lugar
El infierno, resulta un cielo, comparado, con tu alma
Y que Dios me perdone, por desear que ni muerto, tengas calma
Bravo, permíteme aplaudir, por la forma de herir, mis sentimientos
Браво, менің сезімімді ренжіткеніңіз үшін қол шапалақтауға рұқсат етіңіз
Браво, сізге қайталап айтамын, өтірік және масқара анттарыңыз үшін
Біздің жақындығымызда бәрі, мен сезінгенім өте әдемі
Кім айтайын деп еді, қиналып, төңкеру керек деп
Мен сені жек көретінім сонша, мен өзімнің жек көру тәсілімнен қорқамын
Сен өлген соң саған орын қалмаса екен деймін
Сенің жаныңмен салыстырғанда тозақ жұмақ болып шығады
Өлі де емес, сабырлы болуды қалайтыным үшін Алла кешірсін
Мен сені жек көретінім сонша, мен өзімнің жек көру тәсілімнен қорқамын
Сен өлген соң саған орын қалмаса екен деймін
Сенің жаныңмен салыстырғанда тозақ жұмақ болып шығады
Өлі де емес, сабырлы болуды қалайтыным үшін Алла кешірсін
Браво, менің сезімімді ренжіткеніңіз үшін қол шапалақтауға рұқсат етіңіз
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз