Tous deux - Cédric Tiberghien, Sophie Karthäuser, Reynaldo Hahn
С переводом

Tous deux - Cédric Tiberghien, Sophie Karthäuser, Reynaldo Hahn

Год
2012
Язык
`француз`
Длительность
109320

Төменде әннің мәтіні берілген Tous deux , суретші - Cédric Tiberghien, Sophie Karthäuser, Reynaldo Hahn аудармасымен

Ән мәтіні Tous deux "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Tous deux

Cédric Tiberghien, Sophie Karthäuser, Reynaldo Hahn

Оригинальный текст

Donc, ce sera par un clair jour d'été

Le grand soleil, complice de ma joie

Fera, parmi le satin et la soie

Plus belle encor votre chère beauté;

Le ciel tout bleu, comme une haute tente

Frissonnera somptueux à longs plis

Sur nos deux fronts 1 qu’auront pâlis

L'émotion du bonheur et l’attente;

Et quand le soir viendra, l’air sera doux

Qui se jouera, caressant, dans vos voiles

Et les regards paisibles des étoiles

Bienveillamment souriront aux époux

Перевод песни

Сондықтан жаздың ашық күні болады

Ұлы күн, қуанышымның серігі

Атлас пен жібек арасында жасайды

Сіздің сүйікті сұлулығыңыз одан да әдемі;

Көк аспан биік шатыр сияқты

Ұзын қатпарларда керемет дірілдейді

Біздің екі майданда 1 бұл өшіп қалады

Бақыт пен күту эмоциясы;

Ал кеш келсе ауа тәтті болады

Кім ойнайды, еркелейді, Желкеніңізде

Және жұлдыздардың тыныш көзқарастары

Ерлі-зайыптыларға мейірімділікпен күледі

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз