Vendeur de rêves (Interlude) - Black Kent
С переводом

Vendeur de rêves (Interlude) - Black Kent

Альбом
Vendeur De Rêves
Год
2012
Язык
`француз`
Длительность
241690

Төменде әннің мәтіні берілген Vendeur de rêves (Interlude) , суретші - Black Kent аудармасымен

Ән мәтіні Vendeur de rêves (Interlude) "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Vendeur de rêves (Interlude)

Black Kent

Оригинальный текст

Vendeur de rêves au bout d’la rue, y’a des jouets dans sa remorque

Des habits, des nouvelles vies, des sourires d’une autre époque

Et puis y’a nous

Y’a nous…

Vendeur de rêves au bout d’la rue sait pas par où commencer

Parce qu’au fond, tout l’monde en veut sans avoir de quoi en acheter

Et malgré nous…

Malgré nous…

On est enfant à dix ans, à vingt, trente ou à quarante

Et, parfois, c’est pas des glaces mais des rêves qu’il nous marchande

Il arrive à vélo, une remorque et une clochette

Ding ding ding, et on descend d’la chambre en chaussettes

Et on court, on court comme cette maladie

Que Sardou a chanté et que, moi, j’ai du mal à dire

Il est seize heures, y’a des gamins de sept à soixante-dix-sept ans

Et ouais, ils veulent des jouets et des bonbons par ce temps

Ils veulent d’la chance et du courage pour dire «Merde» quand il faut

Un micro et des enceintes pour dire «C'est vrai» quand c’est faux

Ils veulent un tas de trucs mais pas c’qu’on leur donne

Ils préfèrent c’qu’ils prennent, la sensation est bien plus bonne

Il vient après le marchand d’sable, donc certains veulent des plages

Des cocotiers, y’a pas de honte, y’a pas d'âge

Le Père Noël est une ordure, Vendeur de rêves est nettoyeur

Tous les jours, entre seize heures et dix-sept heures

Vendeur de rêves a tout c’qu’on veut, qu’on n’a pas, qu’on n’a plus

La vérité de ses mensonges qu’on a bu

Dans sa remorque, y’a de tout, y’a même des gens

Certains qui sont partis, et puis d’autres que l’on attend

Un jour, j’ai vu une boîte, y’avait «Espoir» marqué dessus

Et, comme tous les jours, tout le monde est reparti déçu

Le berger sait bien pourquoi il nourrit le bétail

Y’a pas qu’le torse de l’athlète qui voit l’revers de la médaille

Et tout est vendu au détail, mais tout est hors de prix

Et, pour pas que mon âme sorte de mon corps, je prie

Comme lui, elle ou toi, j’attends, j’en crève

Le jour où je saurais combien coûtent ses putains d’rêves

Et, le sourire de ses clients, au moins, ça, c’est gratuit

On repart dos rond avec le visage de la nuit

Et jamais le droit d’toucher, un p’tit tour et puis s’en va

Quand t’essayes, il dit: «Un jour, peut-être…» etcætera

Vendeur de rêves au bout d’la rue

Aimerait qu’l’aveugle retrouve la vue

Et que la femme sans fils ait un enfant à allaiter

Et que la police n’ait pas d’enfants à arrêter

Vendeur de rêves au bout d’la rue m’a appelé à dix-sept heures

C’est pas ses habitudes, alors, j’avoue, j’ai un peu peur

Malgré moi, j’m’approche, les yeux je lève

Et il me donne un euro et un rêve

Yeah, un euro et un rêve

Yeah, un euro et un rêve

Yeah, un euro et un rêve

Перевод песни

Көшенің соңында армандардың сатушысы, оның тіркемесінде ойыншықтар бар

Киім, жаңа өмір, басқа дәуірдің күлкілері

Сосын біз бармыз

Біз бармыз...

Көшенің соңындағы армандардың сатушысы неден бастарын білмей дал

Өйткені, түбінде бәрі оны сатып алуға жетпейді

Бізге қарамастан...

АҚШ-қа қарамастан…

Сен он, жиырма, отыз, қырықтағы баласың

Кейде ол балмұздақ емес, біз үшін саудаласатын армандар

Ол велосипедпен, тіркемемен және қоңыраумен келеді

Динг Динг Динг, біз жатын бөлмеден шұлық киіп түстік

Ал біз жүгіреміз, осы ауру сияқты жүгіреміз

Сол Сарду ән айтты және маған айту қиын

Сағат төрт болды, жетіден жетпіс жетіге дейінгі балалар бар

Иә, олар осы ауа-райында ойыншықтар мен кәмпиттер алғысы келеді

Олар қажет кезде «Төбін» деп айту үшін сәттілік пен батылдықты қалайды

Өтірік болғанда «Бұл рас» дейтін микрофон мен динамик

Олар көп нәрсені қалайды, бірақ біз оларға бергенді емес

Олар өздері қабылдаған нәрсені жақсы көреді, сезім әлдеқайда жақсы

Ол құмды адамнан кейін келеді, сондықтан кейбіреулер жағажайларды қалайды

Кокос ағаштары, ұят жоқ, жас жоқ

Аяз ата – қоқыс, Арман сатушысы – тазалаушы

Күн сайын, сағат 16.00-ден 17.00-ге дейін.

Армандарды сатушыда біз қалаған, бізде жоқ, енді бізде жоқтың бәрі бар

Оның біз ішкен өтірік шындығы

Оның трейлерінде бәрі бар, тіпті адамдар да бар

Кейбіреулер кетті, содан кейін күтілетіндер

Бір күні қорапты көрдім, ішінде «Үміт» деген жазу бар екен

Әр күндегідей бәрі көңілсіз қалды

Малды не үшін асырайтынын қойшы жақсы біледі

Монетаның екінші жағын көретін спортшының кеудесі ғана емес

Мұның бәрі бөлшек сауда, бірақ бәрі тым қымбат

Ал, жаным денемнен кетпеуі үшін дұға етемін

Ол сияқты, ол немесе сен сияқты мен күтемін, мен өлемін

Мен оның армандарының қанша тұратынын білетін күнім

Және, оның клиенттерінің күлкісі, кем дегенде, бұл тегін

Түннің жүзімен айналамыз

Және ешқашан қол тигізуге құқығы жоқ, сәл бұрылып, содан кейін барыңыз

Әрекет етсең, «Бір күні, мүмкін...» т.б

Көшенің соңындағы армандардың сатушысы

Көзі көрмейтіндердің көзі ашса екен

Ал ұлы жоқ әйелдің емізетін баласы бар

Ал полицияның ұстайтын балалары жоқ

Көшенің соңындағы армандардың сатушысы маған сағат бесте қоңырау шалды

Бұл оның әдеті емес, сондықтан, мойындаймын, мен аздап қорқамын

Өзіме қарамай жақындаймын, көзімді жоғары қараймын

Ал ол маған еуро мен арман береді

Иә, еуро және арман

Иә, еуро және арман

Иә, еуро және арман

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз