Un poble viu - Betagarri
С переводом

Un poble viu - Betagarri

Альбом
Hamaika gara
Год
2006
Язык
`каталон`
Длительность
225070

Төменде әннің мәтіні берілген Un poble viu , суретші - Betagarri аудармасымен

Ән мәтіні Un poble viu "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Un poble viu

Betagarri

Оригинальный текст

És hora de dir les paraules

Clares i amb força

Son molts que volem una llibertat

Llibertat sincera

Surt al carrer i crida — som un poble viu!

El demà es l’avui que fem cada dia

Som part del món al jardi de la mediterránia

Surt i crida, amb paraules clares

Som un poble viu!

Un poble viu, un poble viu…

Viurem amb d’altres

Cultures i religions

Compartirem aquesta terra

En la nostra dolça llengua

Escoltarem atents

El sofriment d’altres

Pobles i gents

Som molts que volem

Un nou món més sincer i lliure

Перевод песни

Оны тастап, әрі қарай жүрудің уақыты келді

Мөлдір және күшті

Көбіміз еркіндікті қалаймыз

Шынайы еркіндік

Көшеге шығып айқайлаңдар – тірі халықпыз!

Ертең біз мұны күн сайын жасайтын күн

Біз Жерорта теңізі бағында орналасқан әлемнің бір бөлігіміз

Сыртқа шығып айғайлайды, анық сөздермен

Біз тірі халықпыз!

Тірі халық, тірі халық

Біз басқалармен бірге өмір сүреміз

Мәдениеттер мен діндер

Біз бұл жерді бөлісеміз

Тәтті тілімізде

Біз мұқият тыңдаймыз

Басқалардың азабы

Халықтар мен халықтар

Біз қалайтындар көп

Жаңа, шынайы және еркін әлем

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз