Төменде әннің мәтіні берілген Dziesmiņa Par Dzīvi , суретші - bet bet, Раймонд Паулс аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
bet bet, Раймонд Паулс
Reiz kaut kur pie Ķīnas mūra
Bet varbūt tepat aiz stūra Rīgā
Dzirdēju kā vijolnieki
Melodiju šo ar prieku čīgā
Skanēja tur prieks un bēdas
Ielejas un kalnu grēdas augstas
Skanēja tur sirdis citas
Re, kā viņām līdzi sitas plaukstas
Es tev dziedāšu to klusi
Kamēr būsi aizmigusi, klausies
Dziesmiņu par dzīvi grūtu
Un par to kā būs, ja būtu, klausies
Neticot nekādiem māņiem
Pagriezies uz otriem sāniem, smaidi
Pusnaktī tā stunda sitīs
Un no acīm maskas kritīs, gaidi
Tad neviens vairs neizliksies
Un tev dzīvot iepatiksies brīvi
Tad mēs kopā brīnīsimies
Ja no rīta modīsimies dzīvi
Бірде Ұлы Қытай қорғанына жақын жерде
Бірақ Риганың дәл бұрышында болуы мүмкін
Мен скрипкашылар сияқты естідім
Мен бұл әуенді ықыласпен айтамын
Қуаныш пен қайғы болды
Биік тау жоталары мен аңғарлар
Ол жерде әртүрлі жүректер естілді
Олар қалай қол соғады
Мен саған ақырын ән айтамын
Ұйықтағанша тыңдаңыз
Қиын өмір туралы ән
Ал егер болса, тыңдаңыз
Ешқандай өтірікке сенбеу
Басқа жаққа бұрылыңыз, күліңіз
Түн ортасында сол сағат соғады
Ал көзден маскалар түседі, күте тұрыңыз
Содан кейін енді ешкім тайсалдамайды
Ал сіз еркін өмір сүргенді ұнатасыз
Сонда біз бірге таң қаламыз
Таңертең тірі оянсақ
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз