Төменде әннің мәтіні берілген Hologramme , суретші - Bertrand Burgalat аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Bertrand Burgalat
Des électrons peuvent créer des hommes virtuels
Des femmes dans l’espace
Là, et nos yeux sont pris au charme
Là, parmi nous, dans la vraie vie
Sur la scène du monde, tels des êtres
Chair et âme
Un peu plus lumineux encore
La parole leur naît
Au secret des lèvres
Ils s’avancent, ils saluent, ils partagent le jeu
Dont nous restons maîtres
Créaturs sans révolte
Dociles Spartacus
Qu’un gest gommera
Nous voulions, Pygmalions, la beauté, la voici
Nous les traverserons sans dommage, ces êtres
Ils sont ici, ailleurs aussi
Dans le présent, dans la distance
Ils sont insaisissables
Comme nous, n’est-ce pas?
Comme nous
Электрондар виртуалды адамдарды жасай алады
ғарыштағы әйелдер
Онда біздің көзіміз таң қалды
Міне, өмірде де арамызда
Дүниенің сахнасында, тіршілік иелері сияқты
ет пен жан
Сәл жарықырақ
Сөйлеу олар үшін туады
Ерінде
Алға қадам басады, амандасады, ойын бөліседі
Оның шебері болып қала береміз
Бүліксіз жасаушылар
Мойынсұнғыш Спартак
Бұл қимылды өшіреді
Біз қаладық, Пигмалиондар, сұлулық, мінекей
Біз оларды зақымдамай кесіп өтеміз, бұл тіршілік иелері
Олар осында, басқа жерде
Қазіргі уақытта, қашықтықта
Олар қолға түспейді
Біз сияқты, солай ма?
Біз сияқты
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз