Төменде әннің мәтіні берілген Moreton Bay , суретші - Bernard Fanning, Jack Moncur, John Bedggood аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Bernard Fanning, Jack Moncur, John Bedggood
One Sunday morning as I went walking
By Brisbane waters I chanced to stray
I heard a prisoner his fate bewailing
As on the sunny river bank he lay
I am a native from Erin’s island
Transported now from my native shore
They tore me from my aged parents
And from the maiden whom I adore
I’ve been a prisoner at Port Macquarie
At Norfolk Island and Emu Plains
At Castle Hill and cursed Toongabbie
At all those settlements I’ve woked in chains
But of all places of condemnation
And penal stations of New South Wales
Of Moreton Bay I have found no equal
Excessive tyranny each day prevails
For three long years I was beastly treated
And heavy irons on my legs I wore
My back from flogging was lacerated
And often slain with my crimson gore
And many a man from downright starvation
Lies mouldering underneath the clay
And Captain Logan he had us mangled
At the triangles in Moreton Bay
Like the Egyptians and ancient Hebrews
We were oppressed under Logan’s yoke
Till a native black lying there in ambush
Did give our tyrant his mortal stroke
My fellow prisoners exhilarated
That all such monsters a death shall find
And when from bondage we’re liberated
Our former sufferings shall fade from mind
Бір жексенбі күні таңертең мен жүргенімде
Брисбен суы арқылы мен адасқанмын
Мен тұтқынның тағдыры жылап жатқанын естідім
Күн шуақты өзен жағасында жатып
Мен Эрин аралының тумасымын
Қазір өз жағамнан тасымалдандым
Олар мені қарт ата-анамнан айырып алды
Ал мен жақсы көретін қыздан
Мен Порт-Маккуари маккуари Maquarie куари их
Норфолк аралында және Эму жазықтарында
Castle Hill-де және Тунгаббиге қарғыс айтты
Сол елді мекендердің барлығында мен шынжырда ояндым
Бірақ барлық соттау орындарынан
Жаңа Оңтүстік Уэльстің жазалау бекеттері
Моретон шығанағым мен тең таптым
Күн сайын шектен тыс озбырлық үстемдік етуде
Үш жыл бойы мені айуандықпен қарады
Аяғыма ауыр үтік тағып қойдым
Менің қамшыдан белім жыртылды
Және жиі менің қызыл қаныммен өлтіріледі
Көптеген адамдар аштықтан өлді
Саздың астында қалыптау жатыр
Ал капитан Логан бізді қуып жіберді
Моретон шығанағындағы үшбұрыштарда
Мысырлықтар мен ежелгі еврейлер сияқты
Біз Логанның қамыты астында қысымға ұшырадық
Сол жерде бұзылған жер қара жатқанша
Біздің тиранымызға ажалды соққы берді
Түрмедегі әріптестерім қуанып кетті
Бұндай құбыжықтардың бәрі өлімге табады
Ал құлдықтан құтыламыз
Біздің бұрынғы азаптарымыз санадан өшеді
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз