Төменде әннің мәтіні берілген Dýrð Í Dauðaþögn , суретші - Ásgeir аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Ásgeir
Tak mína hönd, lítum um öxl leysum bönd
Frá myrkri martröð sem draugar vagg' og
Velta, lengra, lægra, oft vilja daginn svelta
Stór, agnarögn, oft er dýrð í dauðaþögn
Í miðjum draumi sem heitum höndum vefur, lengra
Hærra á loft nýjan dag upphefur
Finnum hvernig hugur fer, frammúr sjálfum sér
Og allt sem verður, sem var og sem er
Núna
Knúið á dyr, og uppá gátt sem aldrei fyrr
Úr veruleika sem vissa ver og klæðir, svengra
Nær jafnoft dýrðar daginn fæðir
Finnum hvernig hugur fer, frammúr sjálfum sér
Og allt sem verður, sem var og sem er
Núna
Finnum hvernig hugur fer, frammúr sjálfum sér
Og allt sem verður, sem var og sem er
Núna
Қолымды алыңыз, иықтың бос белдіктерін қараңыз
Бесікке бөленетін қара түннен 'және
Айналым, ұзағырақ, төмен, жиі аштық күнін қалайды
Үлкен, бөлшектері бар заттар көбінесе өлі тыныштықтың даңқы болып табылады
Ыстық қолдар торға түсетін арманның ортасында, ары қарай
Биік ауада жаңа күн асқақтайды
Ақылдың қалай жүретінін, өзінен озып көрейік
Және бәрі болады, бұл болды және болды
Қазір
Бұрын-соңды болмағандай есікті де, қақпаны да қақты
Кейбір адамдар қорғайтын және киетін шындықтан аштықтан
Керемет күн туғандай дерлік
Ақылдың қалай жүретінін, өзінен озып көрейік
Және бәрі болады, бұл болды және болды
Қазір
Ақылдың қалай жүретінін, өзінен озып көрейік
Және бәрі болады, бұл болды және болды
Қазір
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз