Төменде әннің мәтіні берілген Завжди моя , суретші - Антитіла аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Антитіла
Виє поламана ніч без дна і облич,
Зарева жар, і небо.
Ти була завжди моя, а коли настав час,
Мила, я віддав усе, аби стати за тебе.
До поки є - i серце б'є.
Приспів:
Люди спати, а ми голі і злі,
Губи в правді, руки в красній воді.
І сміятись, не ховати лице!
Для них воля — сміття, а для нас — понад усе!
Ти будеш завжди моя, як мелодія
Рідних пісень і Мами.
Ти будеш завжди моя, як Рідна Земля!
І тебе таку — єдину, люблю до нестями!
До поки є - i серце б'є.
I серце б'є…
Приспів:
Люди спати, а ми голі і злі,
Губи в правді, руки в красній воді.
І сміятись, не ховати лице!
Для них воля — сміття, а для нас — понад усе!
Люди спати, а ми голі і злі,
Губи в правді, руки в красній воді.
І сміятись, не ховати лице!
Для них воля — сміття, а для нас — понад усе!
Түбі жоқ, жүзі жоқ бұзылған түн,
Жылу жарқырайды, аспан.
Сен әрқашан менікі болдың, уақыты келгенде,
Жаным, мен сені қорғау үшін барымды бердім.
Бар болғанша - және жүрек соғады.
Хор:
Адамдар ұйықтайды, ал біз жалаңаш және зұлымбыз,
Еріндер шынында, қолдар қызыл суда.
Ал күл, жүзіңді жасырма!
Олар үшін бостандық – қоқыс, ал біз үшін бәрінен бұрын!
Әуен боп менікі боласың
Туған әндер мен Аналар.
Сен әрқашан мендік боласың, Отан сияқты!
Ал мына сен – жалғызсың, мен алып жүруді жақсы көремін!
Бар болғанша - және жүрек соғады.
Менің жүрегім соғады...
Хор:
Адамдар ұйықтайды, ал біз жалаңаш және зұлымбыз,
Еріндер шынында, қолдар қызыл суда.
Ал күл, жүзіңді жасырма!
Олар үшін бостандық – қоқыс, ал біз үшін бәрінен бұрын!
Адамдар ұйықтайды, ал біз жалаңаш және зұлымбыз,
Еріндер шынында, қолдар қызыл суда.
Ал күл, жүзіңді жасырма!
Олар үшін бостандық – қоқыс, ал біз үшін бәрінен бұрын!
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз