Небеса-ладони - Ани Лорак
С переводом

Небеса-ладони - Ани Лорак

Год
2009
Язык
`орыс`
Длительность
188200

Төменде әннің мәтіні берілген Небеса-ладони , суретші - Ани Лорак аудармасымен

Ән мәтіні Небеса-ладони "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Небеса-ладони

Ани Лорак

Оригинальный текст

Я — дело ломкое.

Я — дело тонкое.

Я верю в душу и выше.

Там слёзы тайные,

Там звёзды дальние,

Там я твой голос услышу.

Там высота впрочем пуста, а любви нужен воздух.

Если бы им стала мечта, жили бы мы на звёздах.

Припев:

Для меня небеса — твои ладони.

Прямо к солнцу взлетает линия сердца.

В этом жарком огне разлука тонет.

Там я рядом с тобой…

Для меня небеса — твои ладони.

Дай же ночью холодной в пламя одеться.

Душу тёмная боль уже не тронет.

Ярче-ярче солнца наша любовь…

Ты — идеальное.

Ты — не тревожное.

Ты — грёзы ставшие былью.

Смей нереальное, верь в невозможное.

Дай мне поднять мои крылья.

Там высота впрочем пуста, а любви нужен воздух.

Если бы им стала мечта, жили бы мы на звёздах.

Припев:

Для меня небеса — твои ладони.

Прямо к солнцу взлетает линия сердца.

В этом жарком огне разлука тонет.

Там я рядом с тобой…

Для меня небеса — твои ладони.

Дай же ночью холодной в пламя одеться.

Душу тёмная боль уже не тронет.

Ярче-ярче солнца наша любовь…

Для меня небеса — твои ладони.

Прямо к солнцу взлетает линия сердца.

В этом жарком огне разлука тонет.

Там я рядом с тобой…

Для меня небеса — твои ладони.

Дай же ночью холодной в пламя одеться.

Душу тёмная боль уже не тронет.

Ярче-ярче солнца наша любовь…

Для меня небеса — твои ладони.

Прямо к солнцу взлетает линия сердца.

В этом жарком огне разлука тонет.

Там я рядом с тобой…

Для меня небеса — твои ладони.

Дай же ночью холодной в пламя одеться.

Душу тёмная боль уже не тронет.

Ярче-ярче солнца наша любовь…

Перевод песни

Мен нәзік кәсіппін.

Мен нәзік мәселемін.

Мен жанға және жоғарыға сенемін.

Жасырын көз жасы бар

Алыстағы жұлдыздар бар

Онда мен сенің дауысыңды естимін.

Бірақ ол жерде биіктік бос, ал махаббатқа ауа керек.

Егер бұл арман болса, біз жұлдыздарда өмір сүрер едік.

Хор:

Мен үшін жұмақ – сенің алақандарың.

Жүрек сызығы тура күнге қарай ұшады.

Бұл ыстық отта бөліну батып барады.

Міне, мен сенің жаныңдамын...

Мен үшін жұмақ – сенің алақандарың.

Салқын түнде жалынмен киінуге рұқсат етіңіз.

Қараңғы ауру енді жанға тимейді.

Күннен де жарқын, біздің махаббатымыз ...

Сіз мінсізсіз.

Сіз алаңдамайсыз.

Сіз орындалатын армандарсыз.

Болмайтынға сеніңіз, мүмкін емес нәрсеге сеніңіз.

Маған қанаттарымды көтеруге рұқсат етіңіз.

Бірақ ол жерде биіктік бос, ал махаббатқа ауа керек.

Егер бұл арман болса, біз жұлдыздарда өмір сүрер едік.

Хор:

Мен үшін жұмақ – сенің алақандарың.

Жүрек сызығы тура күнге қарай ұшады.

Бұл ыстық отта бөліну батып барады.

Міне, мен сенің жаныңдамын...

Мен үшін жұмақ – сенің алақандарың.

Салқын түнде жалынмен киінуге рұқсат етіңіз.

Қараңғы ауру енді жанға тимейді.

Күннен де жарқын, біздің махаббатымыз ...

Мен үшін жұмақ – сенің алақандарың.

Жүрек сызығы тура күнге қарай ұшады.

Бұл ыстық отта бөліну батып барады.

Міне, мен сенің жаныңдамын...

Мен үшін жұмақ – сенің алақандарың.

Салқын түнде жалынмен киінуге рұқсат етіңіз.

Қараңғы ауру енді жанға тимейді.

Күннен де жарқын, біздің махаббатымыз ...

Мен үшін жұмақ – сенің алақандарың.

Жүрек сызығы тура күнге қарай ұшады.

Бұл ыстық отта бөліну батып барады.

Міне, мен сенің жаныңдамын...

Мен үшін жұмақ – сенің алақандарың.

Салқын түнде жалынмен киінуге рұқсат етіңіз.

Қараңғы ауру енді жанға тимейді.

Күннен де жарқын, біздің махаббатымыз ...

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз