Төменде әннің мәтіні берілген Моє життя , суретші - Ани Лорак аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Ани Лорак
Там, де я жила, досі вітер носить спів.
Пам`ятає вітер той мрії з моїх слів.
Я спiвала, що свiт став менi своїм,
Крок мiй став сильним i легким.
Приспів:
Час, коли обрала я свiй шлях, тепер настав.
Зрозумiла, що колись вiтер менi грав:
«Будь смiлiше i керуй сама своїм життям,
Обери свободу iз незалежним майбуттям»
День у справах весь, а в моїх очах — весна,
Не боюсь того, що спів мій чути всім —
Що зробила — те моє, це не тільки в снах
Віра в себе робить голос мій твердим.
Приспів:
Час, коли обрала я свiй шлях, тепер настав.
Зрозумiла, що колись вiтер менi грав:
«Будь смiлiше i керуй сама своїм життям,
Обери свободу iз незалежним майбуттям»
Я співаю, що світ став мені своїм,
Крок мій став сильним і легким.
Мен тұрған жерде жел әлі ән салады.
Менің сөзімнен жел сол арманды есіне алды.
Дүние менікі деп жырладым,
Менің қадамым күшті және жеңіл болды.
Хор:
Мен өз жолымды таңдайтын кез келді.
Бірде желдің мен үшін ойнағанын түсіндім:
«Батылырақ бол және өз өміріңді басқар,
Тәуелсіз болашағы бар еркіндікті таңдаңыз»
Күні - бизнес, менің көзімше - көктем,
Менің әнімді бәрі естиді деп қорықпаймын -
Менің істегенім менікі, бұл менің түсімде ғана емес
Өз-өзіме сену дауысымды берік етеді.
Хор:
Мен өз жолымды таңдайтын кез келді.
Бірде желдің мен үшін ойнағанын түсіндім:
«Батылырақ бол және өз өміріңді басқар,
Тәуелсіз болашағы бар еркіндікті таңдаңыз»
Дүние менікі деп жырлаймын,
Менің қадамым күшті және жеңіл болды.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз