Төменде әннің мәтіні берілген Montage , суретші - Andrew Lloyd Webber, Julie Covington, Paul Jones аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Andrew Lloyd Webber, Julie Covington, Paul Jones
Choir:
Respice, quaesumus, Domine
(Look with favor, we beseech Thee, Oh Lord)
Famulam tuam Evita
(Upon Thy handmaid Evita)
In infirmitate
(In her weakness)
Et animam refove, quam creasti
(And refresh the soul which Thou hast created)
Ut castigationibus emendata
(That being corrected by Thy chastisement)
Se tua sentiat medicina salvatam
(She may find herself cured by Thy healing)
Per Christum, Dominuum
(Through Christ, Our Lord)
Qui vivit et regnat
(Who lives and reigns)
Per omnia saecula saeculorum
(Forever and ever)
Amen
(Amen)
Che:
She had her moments, she had some style
The best show in town was the crowd
Outside the Casa Rosada crying, «Eva Peron»
But that’s all gone now
Хор:
Дәмдеуіш, quaesumus, домина
(Рақымдылықпен қара, біз Саған жалынамыз, Уа, Тәңірім)
Фамулам туам Эвита
(Сіздің күңіңіз Эвитаға)
Әлсіз
(Оның әлсіздігінде)
Et animam refofe, quam creasti
(Өзің жаратқан жанды сергіт)
Жауапты түзетулер
(Бұл сіздің жазаңыз арқылы түзетілді)
Se tua sentiat Medicina salvatam
(Ол сенің сауығың арқылы өзін сауықтыруы мүмкін)
Пер Кристум, Доминум
(Иеміз Мәсіх арқылы)
Qui vivit et regnat
(Кім өмір сүреді және билік етеді)
Per omnia saecula saeculorum
(Мәңгілікке)
Аумин
(Әумин)
Че:
Оның сәттері болды, стилі болды
Қаладағы ең жақсы шоу болды
Casa Rosada сыртында «Ева Перон» деп жылап тұр.
Бірақ мұның бәрі қазір жоқ
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз