Fosco Tells Of Laura's Death /The Funeral / London - Andrew Lloyd Webber, The Original London Cast Of 'The Woman In White', Michael Crawford
С переводом

Fosco Tells Of Laura's Death /The Funeral / London - Andrew Lloyd Webber, The Original London Cast Of 'The Woman In White', Michael Crawford

Альбом
The Woman In White
Год
2004
Язык
`Ағылшын`
Длительность
324720

Төменде әннің мәтіні берілген Fosco Tells Of Laura's Death /The Funeral / London , суретші - Andrew Lloyd Webber, The Original London Cast Of 'The Woman In White', Michael Crawford аудармасымен

Ән мәтіні Fosco Tells Of Laura's Death /The Funeral / London "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Fosco Tells Of Laura's Death /The Funeral / London

Andrew Lloyd Webber, The Original London Cast Of 'The Woman In White', Michael Crawford

Оригинальный текст

There is no easy way to say this.

Your sister, she is dead

She was walking in her sleep-

WHAT ARE YOU SAYING?!

She had sent her maid away, as was her custom, I understand

No!

No!

She walked to her window… and she fell from a great height, you see

No!

It’s a tragic accident.

I am so deeply sorry

I am leaving for London today.

If you need anything… anything at all…

this is where you’ll find me

(Maids enter and dress Marian for Laura’s funeral in the same way that Laura

was dressed for the wedding)

Scene: «The Village Funeral»

(The scene shifts and we are back in Limmeridge, at the village church where

Laura was married.

The village is gathered for her funeral.

We are in early

April—a cool, bright springtime.

A mound of earth where the coffin has been

laid.

A priest stands at the head of the grave, making the sign of the cross to

end the service)

I am the resurrection and the life, saith the Lord;

whosoever liveth and

believeth in me shall never die

(Sir Percival Glyde is there in black, showing the convincing outward signs of

grief.

Mr. Fairlie is in his wheelchair.

Marian takes her place among the

mourners;

she is still in deep shock.

The mourners start to move off,

each shaking Sir Percival Glyde’s hand.

He accepts their condolences with

grace.

Marian watches with horror.

Mr. Fairlie presents himself to Glyde)

How can the good Lord

Take my love away?

Far too young

Far too good

I have to face forever

All without my wife

There’s no describing my sadness

She was the light of my life

And life is so unfair…

Such a cross to bear

Still, there’s the will to contend with

All kinds of papers to sign

I can’t believe she’s gone

Yet we must go on

How can you talk of business?

Good God, it’s much too soon!

Of course.

We’ll wait a bit

That’s appropriate

(flustered)

I’m much too overcome now

My nerves are simply frayed

Why don’t you come to me

In June?

(Glyde nods. Marian arrives at the front of the line. She refuses to shake

Glyde’s hand)

(shocked)

Marian

I hope you’ll still think of me as your brother

(It is a charged moment and then Glyde exits with the others)

Scene: «Marian is Left Alone at the Grave»

I don’t believe a word

Everything he utters is a lie!

I was powerless

Just a woman

Too weak to save you

I have no doubt he murdered you

Laura!

You were all I had

And I can’t believe you’re gone!

Where is Walter?

He’s the only one

You and I can count upon

All for Laura

I will be strong

I will live to right this wrong!

(She exits with determination)

Scene: «Hartright in London»

(The scene shifts. We are in London, the Embankment next to the river Thames.

It is twilight.

A strange greenish light and swirls of fog;

an eerie,

desolate London peopled by the dispossessed.

By the river there are huddles of

homeless people, dressed in rags, some drinking from bottles of gin.

It is early May, but still cold and frosty at night.

Suddenly we see Walter

Hartright.

He is a very changed man: his clothes are shabby, he is unshaven—he

is not down and out, but he is close to it.

He walks aimlessly along the

embankment.

Some of the street people reach out to him)

Spare me a penny, sir?

(Hartright stops, looks in his pocket, takes out a coin)

This is my last one

Then I won’t deprive you

(He looks at it a moment. The beggar turns away)

Please take it, it’s yours

(He throws it to the beggar. The beggar takes it, looks at him. Another beggar

addresses him)

Here, take some comfort

To help you forget, sir

(She hands him a bottle of gin. He shakes his head)

My thoughts and my memories

Are all I have left now

(He bows to the beggars, moves on, passing other people of the street.)

Перевод песни

Мұны айтудың оңай жолы жоқ.

Әпкең, өлді

Ол ұйықтап жатқан

СЕН НЕ АЙТЫП ТҰРСЫҢ?!

Түсінемін, ол өзінің әдетінше қызметшісін жіберді

Жоқ!

Жоқ!

Ол терезеге қарай жүрді... және ол үлкен биіктіктен құлап кетті, көріп тұрсыз

Жоқ!

Бұл  қайғылы оқиға.

Мен қатты өкінемін

Мен бүгін Лондонға кетемін.

Егер сізге бірдеңе керек болса… мүлдем бірдеңе…

осы жерден мені табасыз

(Қыз қыздар Марианға Лаураны жерлеуге Лаура сияқты киіндіреді

тойға киінген)

Көрініс: «Ауыл жерлеу рәсімі»

(Сахна ауысады және біз Лиммерджерджеде, ауылдағы шіркеуде қайтып келдік

Лаура үйленді.

Ауыл оны жерлеуге жиналып жатыр.

Біз                                                                                                       |

Сәуір – салқын, жарқын көктем.

Табыт болған жер үйіндісі

қойды.

Діни қызметкер қабірдің басында тұрып, крест белгісін жасайды

қызметті аяқтау)

Мен қайта тірілу және өмірмін, — дейді Жаратқан Ие.

кім өмір сүрсе де және

Маған сену ешқашан өлмейді

(Сэр Персивал Глайд қара түсте осында оның сенімді сыртқы белгілерін көрсетеді.

қайғы.

Мистер Фэрли мүгедектер арбасында.

Олардың арасында Мариан өз орнын алады

аза тұтушылар;

ол әлі де қатты шокта.

Аза тұтушылар қозғала бастайды,

әрқайсысы сэр Персивал Глайдтың қолын қысады.

Ол олардың көңіл айтуларын қабылдайды

әсемдік.

Мариан қорқынышпен қарайды.

Фэрли мырза Глайдқа өзін көрсетеді)

Қайырлы Раббым қалай

Менің махаббатымды алып кетесіз бе?

Тым жас

Тым жақсы

Мен мәңгілікке бетпе-бет келуім керек

Барлығы әйелімсіз

Менің мұңымды сипаттау мүмкін емес

Ол менің өмірімнің нұры болды

Өмір соншалықты әділетсіз ...

Мұндай крестке төтеп беру керек

Десе де, күресуге  ерік  бар

Қол қоюға қағаздың барлық түрлері

Мен оның кеткеніне сене алар емеспін

Бірақ біз баруымыз керек

Бизнес туралы қалай айта аласыз?

Жаратқан Ие, бұл өте ерте!

Әрине.

Сәл күтеміз

Бұл орынды

(шынжырап)

Мен қазір тым басым

Жүйкелерім тозған

Неге маған келмейсің

Маусымда?

(Глайд басын изеді. Мариан саптың алдына келеді. Ол шайқаудан бас тартты.

Глайдтың қолы)

(шок)

Мариан

Мені әлі де өз ағаңыз деп есептейсіз деп үміттенемін

(Бұл зарядталған сәт, содан кейін ГЛЛДЕ басқалармен бірге шығады)

Көрініс: «Мариан қабірде жалғыз қалыпты   

Мен бір сөзге сенбеймін

Оның айтқан бәрі   өтірік !

Мен күшсіз болдым

Жәй әйел

Сізді құтқару үшін тым әлсіз

Оның сені өлтіргеніне күмәнім жоқ

Лаура!

Менде бар нәрсе сен едің

Сіздің кеткеніңізге сенбеймін!

Уолтер қайда?

Ол жалғыз

Сіз және мен сене аламыз

Барлығы Лаура үшін

Мен күшті боламын

Мен дұрыс емес өмір сүремін!

(Ол шешімді түрде шығып кетеді)

Көрініс: «Хартрайт Лондонда»

(Көрініс өзгеріп жатыр. Біз Лондондамыз, Темза өзенінің жанындағы жағалау.

Ымырт.

Жасыл түсті біртүрлі жарық және бұралған тұман;

қорқынышты,

қаңырап бос қалған Лондон.

Өзеннің жағасында үйірлер бар

үйсіз-күйсіз, шүберек киген, кейбіреулері бөтелкедегі джин ішіп отыр.

Бұл мамырдың басында, бірақ түнде суық және аязды.

Кенеттен біз Уолтерді көрдік

Хартрайт.

Ол өте өзгерген адам: оның киімі тозған, қырынбаған ол

Тоқтап, ол да, бірақ ол оған жақын.

Ол мақсатсыз жолмен жүреді

жағалау.

Көшедегі кейбір адамдар оған қол қол қол қол                                                                        

Маған бір тиын боясыз ба, сэр?

(Хартрайт тоқтап, қалтасына қарайды, тиын шығарады)

Бұл менің соңғы адамым

Сонда сені айырмаймын

(Ол оған бір сәтке қарайды. Қайырғысы бұрылады)

Өтінемін, алыңыз, ол сіздікі

(Ол оны қайыршыға  лақтырады. Қайыршы оны алады, оған  қарайды. Тағы бір қайыршы.

оған жүгінеді)

Міне, аздап жұбатыңыз

Ұмытуға көмектесу үшін, сэр

(Ол оған бір бөтелке джин береді. Ол басын шайқайды)

Менің ойларым және естеліктерім

Енді менде қалғаны

(Ол қайыршыларға тағзым, қозғалады, көшедегі басқа адамдардан өтіп бара жатыр).

Өнерпаздың басқа әндері:

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз