Wenn Corinna weint - Andrea Jürgens
С переводом

Wenn Corinna weint - Andrea Jürgens

  • Альбом: Von Gestern bis Heute

  • Шығарылған жылы: 2016
  • Тіл: неміс
  • Ұзақтығы: 3:25

Төменде әннің мәтіні берілген Wenn Corinna weint , суретші - Andrea Jürgens аудармасымен

Ән мәтіні Wenn Corinna weint "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Wenn Corinna weint

Andrea Jürgens

Оригинальный текст

Abends um acht kam sein Anruf.

Corinna war grad' nicht da.

Jedoch er kannte mich ja als ihre Freundin.

Heut' noch hoer' ich seine Stimme.

— Er sagte: «Ich komm' zurueck.

Die Arbeit hier bringt kein Glueck, weil ich allein bin.

Ich freute mich fuer Corinna, da sie ihn wiederseh’n kann.

Sie hat so lange gewartet darauf.

Er sagte: «Ich fahr' zu ihr durch die Nacht.

Und bis der Morgen erwacht, pa' bitte gut auf sie auf !»

«Wenn Corinna weint, sag' ihr, da ich sie liebe.

Ich denke immer nur an sie.

Wenn Corinna weint, sag' ihr, wir seh’n uns wieder,

Denn Traeume sterben nie.»

Am naechsten Morgen um sieben — Corinna sagte zu mir:

«Warum ist er noch nicht hier?

Was ist geschehen ?»

Sie hatte gar nicht geschlafen.

Sie hat gewartet auf ihn.

Stunde um Stunde verging, was war geschehen?

Spaeter las man in der Zeitung, da er auf nassem Asphalt

Zu schnell fuhr und die Kontrolle verlor.

Als sie ihn fanden, war es schon zu spaet.

Jedoch ein Leben lang klingt mir seine Stimme im Ohr:

«Wenn Corinna weint, sag' ihr, da ich sie liebe.

Ich denke immer nur an sie.

Wenn Corinna weint, sag' ihr, wir seh’n uns wieder,

Denn Traeume sterben nie.»

«Wenn Corinna weint, sag' ihr, da ich sie liebe.

Ich denke immer nur an sie.

Wenn Corinna weint, sag' ihr, wir seh’n uns wieder,

Denn Traeume sterben nie.»

Перевод песни

Оның қоңырауы кешкі сегізде келді.

Бұл кезде Коринна жоқ еді.

Алайда ол мені оның досы деп таныды.

Бүгін де оның дауысын естіп жүрмін.

— Ол: «Мен қайтамын.

Мұнда жұмыс істеу бақыт әкелмейді, өйткені мен жалғызбын.

Мен Коринна үшін қуандым, өйткені ол оны қайтадан көре алады.

Ол мұны көптен бері күтті.

Ол: «Мен оған түні бойы көлікпен барамын.

Таң атқанша оған жақсы көңіл бөліңіз!»

«Егер Коринна жыласа, мен оны жақсы көретінімді айт.

Мен тек ол туралы ойлаймын.

Коринна жылағанда, оған тағы бір-бірімізді көретінімізді айт

Өйткені армандар ешқашан өлмейді».

Келесі күні таңертең жетіде - Коринна маған былай деді:

«Ол неге мұнда әлі жоқ?

Не болды ?»

Ол мүлдем ұйықтамады.

Ол оны күтіп отырды.

Сағат артынан сағат өтті, не болды?

Кейін дымқыл асфальтта жүргенін газеттен оқыдың

Тым жылдам жүріп, басқаруды жоғалтты.

Олар оны тапқанда, қазірдің өзінде кеш болды.

Әйтсе де оның даусы өмір бойы құлағымда сыңғырлап келеді:

«Егер Коринна жыласа, мен оны жақсы көретінімді айт.

Мен тек ол туралы ойлаймын.

Коринна жылағанда, оған тағы бір-бірімізді көретінімізді айт

Өйткені армандар ешқашан өлмейді».

«Егер Коринна жыласа, мен оны жақсы көретінімді айт.

Мен тек ол туралы ойлаймын.

Коринна жылағанда, оған тағы бір-бірімізді көретінімізді айт

Өйткені армандар ешқашан өлмейді».

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз